< Matthew 21 >
1 And when they came near to Jerusalem, and came to Bethsphage, to the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
When they were come near Jerusalem and had arrived at Bethphage and the Mount of Olives, Jesus sent two of the disciples on in front,
2 saying to them, Go into the village opposite you, and straightaway ye will find a donkey tied, and a colt with it. Having loosed them, bring to me.
saying to them, "Go to the village you see facing you, and as you enter it you will find a she-ass tied up and a foal with her. Untie her and bring them to me.
3 And if any man says anything to you, ye will say, The Lord has need of them, and straightaway he will send them.
And if any one says anything to you, say, 'The Master needs them,' and he will at once send them."
4 Now all this came to pass, so that what was spoken through the prophet might be fulfilled, which says,
This took place in order that the Prophet's prediction might be fulfilled:
5 Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy King comes to thee, meek, and mounted upon a donkey, and a colt the foal of a pack animal.
"Tell the Daughter of Zion, 'See, thy King is coming to thee, gentle, and yet mounted on an ass, even on a colt the foal of a beast of burden.'"
6 And the disciples having gone, and having done as Jesus commanded them,
So the disciples went and did as Jesus had instructed them:
7 they brought the donkey and the colt, and put their garments over them. And he sat upon them.
they brought the she-ass and the foal, and threw their outer garments on them. So He sat on them;
8 And the great multitude spread their garments on the road, and others cut down branches from the trees, and spread them on the road.
and most of the crowd kept spreading their garments along the road, while others cut branches from the trees and carpeted the road with them,
9 And the multitudes who went ahead and those who followed, cried out, saying, Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest!
and the multitudes--some of the people preceding Him and some following--sang aloud, "God save the Son of David! Blessings on Him who comes in the Lord's name! God in the highest Heavens save Him!"
10 And when he entered into Jerusalem, all the city was shaken, saying, Who is this?
When He thus entered Jerusalem, the whole city was thrown into commotion, every one inquiring, "Who is this?"
11 And the multitudes said, This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee.
"This is Jesus, the Prophet, from Nazareth in Galilee," replied the crowds.
12 And Jesus entered into the temple of God, and cast out all those who sold and bought in the temple. And he overturned the tables of the moneychangers, and the seats of those who sold the doves.
Entering the Temple, Jesus drove out all who were buying and selling there, and overturned the money-changers' tables and the seats of the pigeon-dealers.
13 And he says to them, It is written, My house will be called a house of prayer, but ye made it a den of robbers.
"It is written," He said, "'My House shall be called the House of Prayer', but you are making it a robbers' cave."
14 And the lame and the blind came to him in the temple, and he healed them.
And the blind and the lame came to Him in the Temple, and He cured them.
15 But when the chief priests and the scholars saw the wonderful things that he did, and the boys crying out in the temple and saying, Hosanna to the son of David, they were indignant,
But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation.
16 and said to him, Do thou hear what these are saying? And Jesus says to them, Yes! Did ye never read, Out of the mouth of children and those who suckle thou have perfected praise?
"Do you hear," they asked Him, "what these children are saying?" "Yes," He replied; "have you never read, 'Out of the mouths of infants and of babes at the breast Thou hast brought forth the praise which is due'?"
17 And having left them behind, he went out of the city to Bethany, and lodged there.
So He left them and went out of the city to Bethany and passed the night there.
18 Now early while returning to the city, he was hungry.
Early in the morning as He was on His way to return to the city He was hungry,
19 And having seen a fig tree, one on the way, he came to it, and found nothing on it, except leaves only. And he says to it, Let fruit no longer be produced from thee into the age. And immediately the fig tree dried out. (aiōn )
and seeing a fig-tree on the road-side He went up to it, but found nothing on it but leaves. "On you," He said, "no fruit shall ever again grow." And immediately the fig-tree withered away. (aiōn )
20 And when the disciples saw it, they marveled, saying, How did the fig tree dry out immediately?
When the disciples saw it they exclaimed in astonishment, "How instantaneously the fig-tree has withered away!"
21 And having answered, Jesus said to them, Truly I say to you, if ye have faith, and doubt not, ye will not only do that of the fig tree, but even if ye may say to this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, it will happen.
"I solemnly tell you," said Jesus, "that if you have an unwavering faith, you shall not only perform such a miracle as this of the fig-tree, but that even if you say to this mountain, 'Be thou lifted up and hurled into the sea,' it shall be done;
22 And all things, as many as ye may ask in prayer, believing, ye will receive.
and everything, whatever it be, that you ask for in your prayers, if you have faith, you shall obtain."
23 And when he came into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him while he taught, saying, By what authority do thou these things? And who gave thee this authority?
He entered the Temple; and while He was teaching, the High Priests and the Elders of the people came to Him and asked Him, "By what authority are you doing these things? and who gave you this authority?"
24 And having answered, Jesus said to them, I also will ask you one word, which if ye tell me, I also will tell you by what authority I do these things.
"And I also have a question to ask you," replied Jesus, "and if you answer me, I in turn will tell you by what authority I do these things.
25 The immersion of John, from where was it, from heaven or from men? And they deliberated with themselves, saying, If we should say, From heaven, he will say to us, Why then did ye not believe him?
John's Baptism, whence was it? --had it a heavenly or a human origin?" So they debated the matter among themselves. "If we say 'a heavenly origin,'" they argued, "he will say, 'Why then did you not believe him?'
26 But if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.
and if we say 'a human origin' we have the people to fear, for they all hold John to have been a Prophet."
27 And having answered Jesus, they said, We know not. He said to them, And neither do I tell you by what authority I do these things.
So they answered Jesus, "We do not know." "Nor do I tell you," He replied, "by what authority I do these things."
28 But what does it seem to you? A man had two children. And having come to the first, he said, Child, go work today in my vineyard.
"But give me your judgement. There was a man who had two sons. He came to the elder of them, and said, "'My son, go and work in the vineyard to-day.'
29 And having answered, he said, I do not want to, but having repented later, he went.
"'I will not,' he replied. "But afterwards he was sorry, and went.
30 And having come to the second, he said likewise. And having answered, he said, I, sir, and did not go.
He came to the second and spoke in the same manner. His answer was, "'I will go, Sir.' "But he did not go.
31 Which of the two did the will of the father? They say to him, The first. Jesus says to them, Truly I say to you, that the tax collectors and the harlots go into the kingdom of God before you.
Which of the two did as his father desired?" "The first," they said. "I solemnly tell you,' replied Jesus, "that the tax-gatherers and the notorious sinners are entering the Kingdom of God in front of you.
32 For John came to you in a way of righteousness, and ye did not believe him, but the tax collectors and the harlots believed him. And having seen it, ye did not repent afterward to believe him.
For John came to you observing all sorts of ritual, and you put no faith in him: the tax-gatherers and the notorious sinners did put faith in him, and you, though you saw this example set you, were not even afterwards sorry so as to believe him.
33 Hear ye another parable. There was a certain man who was a house-ruler, who planted a vineyard, and placed a hedge around it, and dug a winepress in it, and built a tower, and leased it to farmers, and went on a journey.
"Listen to another parable. There was a householder who planted a vineyard, made a fence round it, dug a wine-tank in it, and built a strong lodge; then let the place to vine-dressers, and went abroad.
34 And when the time of the fruits approached, he sent his bondmen to the farmers to receive his fruits.
When vintage-time approached, he sent his servants to the vine-dressers to receive his share of the grapes;
35 And the farmers having taken his bondmen, they beat one, and killed another, and stoned another.
but the vine-dressers seized the servants, and one they cruelly beat, one they killed, one they pelted with stones.
36 Again, he sent other bondmen more than the first, and they did to them in like manner.
Again he sent another party of servants more numerous than the first; and these they treated in the same manner.
37 But finally he sent to them his son, saying, They will be made ashamed by my son.
Later still he sent to them his son, saying, "'They will respect my son.'
38 But the farmers, when they saw the son, said among themselves, This is the heir, come, let us kill him, and possess his inheritance.
"But the vine-dressers, when they saw the son, said to one another, "'Here is the heir: come, let us kill him and get his inheritance.'
39 And having seized him, they cast him out of the vineyard, and killed him.
"So they seized him, dragged him out of the vineyard, and killed him.
40 When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those farmers?
When then the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine-dressers?"
41 They say to him, Evil men, he will miserably destroy them, and will lease out the vineyard to other farmers, who will render him the fruits in their seasons.
"He will put the wretches to a wretched death," was the reply, "and will entrust the vineyard to other vine-dressers who will render the produce to him at the vintage season."
42 Jesus says to them, Did ye never read in the scriptures, The stone that those who build rejected, this came to be in the head of the corner. This happened from the Lord, and it is marvelous in our eyes?
"Have you never read in the Scriptures," said Jesus, "'The Stone which the builders rejected has been made the Cornerstone: this Cornerstone came from the Lord, and is wonderful in our eyes'?
43 Because of this I say to you, that the kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation producing the fruits of it.
"That, I tell you, is the reason why the Kingdom of God will be taken away from you, and given to a nation that will exhibit the power of it.
44 And he who falls on this stone will be shattered, but on whomever it may fall, it will grind him to dust.
He who falls on this stone will be severely hurt; but he on whom it falls will be utterly crushed."
45 And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew that he spoke about them.
After listening to His parables the High Priests and the Pharisees perceived that He was speaking about them;
46 And when they sought to seize him, they feared the multitudes, because they held him as a prophet.
but though they were eager to lay hands upon Him, they were afraid of the people, for by them He was regarded as a Prophet.