< Matthew 12 >

1 At that time Jesus went through the grain fields on the sabbath, and his disciples were hungry and began to pluck ears, and to eat.
At that time Jesus went on the sabbath through the grain fields; and his disciples were hungry, and began to pluck the heads of grain, and to eat.
2 But the Pharisees, when they saw it, said to him, Behold, thy disciples do what is not permitted to do upon the sabbath.
But when the Pharisees saw it, they said to him, Behold, thy disciples do that which it is not lawful to do on the sabbath.
3 But he said to them, Have ye not read what David did when he was hungry, he and those with him,
But he said to them, Have ye not read what David did, when he was hungry, and they that were with him;
4 how he entered into the house of God, and ate the loaves of the presentation, which was not permitted for him to eat, nor for those with him, except only for the priests?
How he entered into the house of God, and ate the showbread, which it was not lawful for him to eat, neither for them who were with him, but only for the priests?
5 Or have ye not read in the law, that on the sabbath the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless?
Or have ye not read in the law, that on the sabbath the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
6 But I say to you, that a greater than the temple is here.
But I say to you, That in this place is one greater than the temple.
7 But if ye had known what this means, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the innocent.
But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
8 For the Son of man is Lord of the sabbath.
For the Son of man is Lord even of the sabbath.
9 And having departed from there, he went into their synagogue.
And when he had departed from there, he went into their synagogue:
10 And behold, there was a man having a withered hand. And they interrogated him, asking if it is permitted to heal on the sabbath, so that they might accuse him.
And, behold, there was a man who had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath? that they might accuse him.
11 And he said to them, What man of you will there be, who will have one sheep, and if this falls into a pit on the sabbath, will he not grasp it, and lift it out?
And he said to them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it shall fall into a pit on the sabbath, will he not lay hold on it, and lift it out?
12 How much therefore a man is superior to a sheep. So then it is permitted to do good on the sabbath.
How much then is a man better than a sheep? Therefore it is lawful to do good on the sabbath days.
13 Then he says to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth, and it was restored whole, as the other.
Then saith he to the man, Stretch out thy hand. And he stretched it out; and it was restored as whole, as the other.
14 But when they went out, the Pharisees held a consultation against him, how they might destroy him.
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
15 And having known it Jesus withdrew from there, and many multitudes followed him, and he healed them all.
But when Jesus knew it, he withdrew himself from there: and great multitudes followed him, and he healed them all;
16 And he chided them so that they would not make him known,
And charged them that they should not make him known:
17 so that what was spoken through Isaiah the prophet might be fulfilled, which says,
That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
18 Behold, my Boy whom I chose, my beloved in whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will declare justice to the Gentiles.
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall show justice to the Gentiles.
19 He will not quarrel, nor will he shout, nor will any man hear his voice in the thoroughfares.
He shall not quarrel, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.
20 A bruised reed he will not break, and smoldering flax he will not quench, until he sends forth justice for victory.
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he shall send forth justice to victory.
21 And in his name Gentiles will hope.
And in his name shall the Gentiles trust.
22 Then a blind and mute man being demon possessed, was brought to him. And he healed him, so as for the blind and mute man both to speak and to see.
Then was brought to him one possessed with a demon, blind, and dumb: and he healed him, so that the blind and dumb both spoke and saw.
23 And all the multitudes were amazed, and said, Is this not the son of David?
And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?
24 But when the Pharisees heard it, they said, This man does not cast out demons, except by Beelzebub the ruler of the demons.
But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons.
25 And having known their thoughts Jesus said to them, Every kingdom divided against itself is brought to ruin, and every city or house divided against itself will not stand.
And Jesus knew their thoughts, and said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
26 And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
And if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?
27 And if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Because of this they will be your judges.
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
28 But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come near you.
But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God is come to you.
29 Or how can any man enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house.
Or else how can one enter into a strong man’s house, and seize his goods, except he shall first bind the strong man? and then he will plunder his house.
30 He who is not with me is against me, and he who does not gather with me scatters.
He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
31 Because of this I say to you, every sin and blasphemy will be forgiven to men, but the blasphemy of the Spirit will not be forgiven men.
Therefore I say to you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven to men: but the blasphemy against the Holy Spirit shall not be forgiven to men.
32 And whoever speaks a word against the Son of man, it will be forgiven him, but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in the present age, nor in the one that is coming. (aiōn g165)
And whoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whoever speaketh against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. (aiōn g165)
33 Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt, for the tree is known by its fruit.
Either make the tree good, and its fruit good; or else make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit.
34 Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
35 The good man out of his good treasure brings forth good things, and the evil man out of his evil treasure brings forth evil things.
A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
36 But I say to you, that every idle word, whatever men may speak, they will render account about it in the day of judgment.
But I say to you, That for every idle word that men shall speak, they shall give account for it in the day of judgment.
37 For from thy words thou will be justified, and from thy words thou will be condemned.
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
38 Then some of the scholars and Pharisees answered, saying, Teacher, we want to see a sign from thee.
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.
39 But having answered, he said to them, An evil and adulterous generation seeks after a sign, and no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet.
But he answered and said to them, An evil and adulterous generation seeketh for a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonah:
40 For as Jonah was in the belly of the sea-creature three days and three nights, so the Son of man will be in the heart of the earth three days and three nights.
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
41 The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, because they repented at the preaching of Jonah, and behold, a greater than Jonah is here.
The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonah; and, behold, a greater than Jonah is here.
42 The queen of the south will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, a greater than Solomon is here.
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
43 But when the unclean spirit goes forth out of the man, it passes through waterless places, seeking rest, and finds it not.
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and he findeth none.
44 Then it says, I will return into my house from where I came out. And when it comes, it finds it empty, swept, and put in order.
Then he saith, I will return into my house from which I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
45 Then it goes, and takes with itself seven other spirits more evil than itself, and having enter in, they dwell there. And the last state of that man becomes worse than the first. So it will also be to this evil generation.
Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also to this wicked generation.
46 While he was still speaking to the multitudes, behold, his mother and his brothers had stood outside, seeking to speak to him.
While he was yet speaking to the people, behold, his mother and his brethren stood outside, desiring to speak with him.
47 And some man said to him, Behold, thy mother and thy brothers stand outside, seeking to speak to thee.
Then one said to him, Behold, thy mother and thy brethren stand outside, desiring to speak with thee.
48 But having answered, he said to the man who told him, Who is my mother, and who are my brothers?
But he answered and said to him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
49 And having stretched forth his hand towards his disciples, he said, Behold, my mother and my brothers.
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!
50 For whoever does the will of my Father in the heavens, he is my brother, and sister, and mother.
For whoever shall do the will of my Father who is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.

< Matthew 12 >