< Mark 5 >
1 And they came to the other side of the sea into the country of the Gadarenes.
And they came over to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
2 And when he came out of the boat, straightaway there met him out of the sepulchers a man with an unclean spirit who had his habitation among the sepulchers.
And when he had come out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
3 And no man was able to bind him, not even with chains.
Who had [his] dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
4 Because he was often bound with shackles and chains, and the chains were pulled apart by him, and the shackles broken in pieces. And no man had strength to subdue him.
For he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any [man] tame him.
5 And always, night and day, in the mountains and in the sepulchers, he was crying out, and cutting himself with stones.
And always, night and day, he was on the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
6 And when he saw Jesus from a distance, he ran and worshiped him.
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshiped him,
7 And having cried out in a great voice, he said, What is with me and with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, do not torment me.
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of the Most High God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
8 For he said to him, Come out from the man, thou unclean spirit.
(For he said to him, Come out of the man, [thou] unclean spirit.)
9 And he demanded him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion, because we are many.
And he asked him, What [is] thy name? And he answered, saying, My name [is] Legion: for we are many.
10 And he besought him much that he would not send them outside of the territory.
And he besought him much that he would not send them away out of the country.
11 Now there was near the mountain a great herd of swine feeding.
Now there was there nigh to the mountains a great herd of swine feeding.
12 And all the demons besought him, saying, Send us into the swine, so that we may enter into them.
And all the demons besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
13 And straightaway, Jesus allowed them. And the unclean spirits having come out, entered into the swine. And the herd stampeded down the slope into the sea, and were drowned in the sea. And there were about two thousand.
And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea (they were about two thousand) and were choked in the sea.
14 And those who fed the swine fled, and reported in the city and in the fields. And they came to see what it was that happened.
And they that fed the swine fled, and told [it] in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
15 And they come to Jesus, and see the man who was demon-possessed, sitting, and clothed, and in his right mind (the man who had the legion), and they were afraid.
And they come to Jesus, and see him that was possessed with the demon, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.
16 And those who saw it related to them how it happened to the man who was demon-possessed, and about the swine.
And they that saw [it] told them how it befell him that was possessed with the demon, and [also] concerning the swine.
17 And they began to beg him to depart from their borders.
And they began to pray him to depart out of their borders.
18 And as he entered into the boat, the man who had been demon-possessed besought him that he might be with him.
And when he had come into the boat, he that had been possessed with the demon prayed him that he might be with him.
19 But Jesus did not allow him, but says to him, Go to thy house to thy men, and report to them how much the Lord has done for thee, and was merciful to thee.
Yet Jesus suffered him not, but saith to him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
20 And he departed, and began to proclaim in Decapolis how much Jesus did for him. And all men marveled.
And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him. And all [men] wondered.
21 And when Jesus crossed over again in the boat to the other side, a great multitude gathered to him, and he was near the sea.
And when Jesus had passed over again in a boat to the other side, much people gathered to him: and he was nigh to the sea.
22 And behold, one of the synagogue rulers comes, Jairus by name. And having seen him, he falls at his feet,
And behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
23 and besought him much, saying, My little daughter has a terminal condition, so that having come, thou may lay thy hands on her, that she may be saved and will live.
And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: [I pray thee], come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she will live.
24 And he went with him, and a great multitude followed him, and they thronged him.
And [Jesus] went with him; and many people followed him, and thronged him.
25 And a certain woman, being with an issue of blood twelve years,
And a certain woman who had an issue of blood twelve years,
26 and having suffered many things by many physicians, and having spent all of her things, and was helped nothing, but who became worse instead,
And had suffered many things from many physicians, and had spent all that she had, and was not relieved, but rather grew worse,
27 when she heard about Jesus, having come in the crowd from behind, she touched his garment.
When she had heard of Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
28 For she said, If I but touch his garments, I will be healed.
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
29 And straightaway the flow of her blood was dried up, and she knew in the body that she was healed of her scourge.
And immediately the fountain of her blood was dried up; and she felt in [her] body that she was healed of that infirmity.
30 And straightaway, Jesus, when he recognized in himself that power went forth from him, having turned around in the crowd, he said, Who touched my garments?
And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the throng, and said, Who touched my clothes?
31 And his disciples said to him, Thou see the multitude crowding thee, and thou say, Who touched me?
And his disciples said to him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
32 And he looked around to see the woman who did this thing.
And he looked around, to see her that had done this thing.
33 But the woman fearing and trembling, knowing what has happened to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34 And he said to her, Daughter, thy faith has healed thee. Go in peace, and be healthy from thy scourge.
And he said to her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be healed of thy infirmity.
35 While he still spoke, they come from the synagogue ruler saying, Thy daughter died, why still trouble the teacher?
While he was yet speaking, there came from the ruler of the synagogue's [house certain] who said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
36 But straightaway, Jesus, having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not, only believe.
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith to the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe,
37 And he allowed no man to accompany him except Peter, and James, and John the brother of James.
And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
38 And he comes to the house of the synagogue ruler, and sees a commotion, much weeping and wailing.
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
39 And when he entered in, he says to them, Why do ye make a commotion, and weep? The child did not die, but sleeps.
And when he had come in, he saith to them, Why make ye this tumult, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
40 And they ridiculed him. But he, having put them all out, takes the father of the child and the mother and those with him, and enters in where the child was lying.
And they derided him: but when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
41 And having taken the child's hand, he says to her, Talitha cumi. Which is, being interpreted, Little girl, I say to thee, awake.
And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi: which is, being interpreted, Damsel (I say to thee) arise.
42 And straightaway the little girl rose up and walked, for she was twelve years old. And they were amazed with a great amazement.
And forthwith the damsel arose, and walked; for she was [of the age] of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
43 And he commanded them much that no man should know this. And he said to give her to eat.
And he charged them strictly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.