< Mark 5 >
1 And they came to the other side of the sea into the country of the Gadarenes.
And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
2 And when he came out of the boat, straightaway there met him out of the sepulchers a man with an unclean spirit who had his habitation among the sepulchers.
And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit, (pneuma)
3 And no man was able to bind him, not even with chains.
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
4 Because he was often bound with shackles and chains, and the chains were pulled apart by him, and the shackles broken in pieces. And no man had strength to subdue him.
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
5 And always, night and day, in the mountains and in the sepulchers, he was crying out, and cutting himself with stones.
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
6 And when he saw Jesus from a distance, he ran and worshiped him.
But when he saw Jesus far off, he ran and worshipped him,
7 And having cried out in a great voice, he said, What is with me and with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, do not torment me.
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, Jesus, you Son of the most high God? I adjure you by God, that you torment me not.
8 For he said to him, Come out from the man, thou unclean spirit.
For he said unto him, Come out of the man, you unclean spirit. (pneuma)
9 And he demanded him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion, because we are many.
And he asked him, What is your name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.
10 And he besought him much that he would not send them outside of the territory.
And he besought him much that he would not send them away out of the country.
11 Now there was near the mountain a great herd of swine feeding.
Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
12 And all the demons besought him, saying, Send us into the swine, so that we may enter into them.
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
13 And straightaway, Jesus allowed them. And the unclean spirits having come out, entered into the swine. And the herd stampeded down the slope into the sea, and were drowned in the sea. And there were about two thousand.
And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits (pneuma) went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand; ) and were choked in the sea.
14 And those who fed the swine fled, and reported in the city and in the fields. And they came to see what it was that happened.
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
15 And they come to Jesus, and see the man who was demon-possessed, sitting, and clothed, and in his right mind (the man who had the legion), and they were afraid.
And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.
16 And those who saw it related to them how it happened to the man who was demon-possessed, and about the swine.
And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
17 And they began to beg him to depart from their borders.
And they began to pray him to depart out of their coasts.
18 And as he entered into the boat, the man who had been demon-possessed besought him that he might be with him.
And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.
19 But Jesus did not allow him, but says to him, Go to thy house to thy men, and report to them how much the Lord has done for thee, and was merciful to thee.
Nevertheless Jesus suffered him not, but says unto him, Go home to your friends, and tell them how great things the Lord has done for you, and has had compassion on you.
20 And he departed, and began to proclaim in Decapolis how much Jesus did for him. And all men marveled.
And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men did marvel.
21 And when Jesus crossed over again in the boat to the other side, a great multitude gathered to him, and he was near the sea.
And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.
22 And behold, one of the synagogue rulers comes, Jairus by name. And having seen him, he falls at his feet,
And, behold, there comes one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
23 and besought him much, saying, My little daughter has a terminal condition, so that having come, thou may lay thy hands on her, that she may be saved and will live.
And besought him greatly, saying, My little daughter lies at the point of death: I pray you, come and lay your hands on her, that she may be healed; and she shall live.
24 And he went with him, and a great multitude followed him, and they thronged him.
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
25 And a certain woman, being with an issue of blood twelve years,
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
26 and having suffered many things by many physicians, and having spent all of her things, and was helped nothing, but who became worse instead,
And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing improved, but rather grew worse,
27 when she heard about Jesus, having come in the crowd from behind, she touched his garment.
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
28 For she said, If I but touch his garments, I will be healed.
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
29 And straightaway the flow of her blood was dried up, and she knew in the body that she was healed of her scourge.
And immediately the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
30 And straightaway, Jesus, when he recognized in himself that power went forth from him, having turned around in the crowd, he said, Who touched my garments?
And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
31 And his disciples said to him, Thou see the multitude crowding thee, and thou say, Who touched me?
And his disciples said unto him, You see the multitude thronging you, and say you, Who touched me?
32 And he looked around to see the woman who did this thing.
And he looked round about to see her that had done this thing.
33 But the woman fearing and trembling, knowing what has happened to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34 And he said to her, Daughter, thy faith has healed thee. Go in peace, and be healthy from thy scourge.
And he said unto her, Daughter, your faith has made you whole; go in peace, and be whole of your plague.
35 While he still spoke, they come from the synagogue ruler saying, Thy daughter died, why still trouble the teacher?
While he yet spoke, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Your daughter is dead: why trouble you the Master any further?
36 But straightaway, Jesus, having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not, only believe.
As soon as Jesus heard the word (logos) that was spoken, he says unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
37 And he allowed no man to accompany him except Peter, and James, and John the brother of James.
And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
38 And he comes to the house of the synagogue ruler, and sees a commotion, much weeping and wailing.
And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult, and them that wept and wailed greatly.
39 And when he entered in, he says to them, Why do ye make a commotion, and weep? The child did not die, but sleeps.
And when he was come in, he says unto them, Why make all of you this disturbance, and weep? the damsel is not dead, but sleeps.
40 And they ridiculed him. But he, having put them all out, takes the father of the child and the mother and those with him, and enters in where the child was lying.
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he takes the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and enters in where the damsel was lying.
41 And having taken the child's hand, he says to her, Talitha cumi. Which is, being interpreted, Little girl, I say to thee, awake.
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto you, arise.
42 And straightaway the little girl rose up and walked, for she was twelve years old. And they were amazed with a great amazement.
And immediately the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
43 And he commanded them much that no man should know this. And he said to give her to eat.
And he charged them strictly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.