< Mark 3 >
1 And he entered again into the synagogue, and a man was there who had a withered hand.
Once again Jesus went into the synagogue, and a man was there who had a withered hand.
2 And they watched him whether he would heal him on the sabbath day, so that they might accuse him.
Now the Pharisees were watching Jesus closely to see if he would heal the man on the Sabbath, so that they could accuse him.
3 And he says to the man who had a withered hand, Stand up in the midst.
And he said to the man with the withered hand, “Rise and come forward.”
4 And he says to them, Is it permitted to do good on the sabbath day or to do harm, to save life or to kill? But they were silent.
Then Jesus said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they were silent.
5 And having looked around on them with anger, being grieved at the callousness of their heart, he says to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it out, and his hand was restored as the other.
After looking around at them with anger, grieved by the hardness of their hearts, he said to the man, “Stretch out yoʋr hand.” So he stretched it out, and his hand was restored, becoming as sound as the other.
6 And the Pharisees having gone out, they straightaway were making a plot with the Herodians against him, how they might destroy him.
Then the Pharisees went out and immediately took counsel with the Herodians against Jesus as to how they might destroy him.
7 And Jesus withdrew with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him.
But Jesus withdrew with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him, and also from Judea,
8 And from Judea, and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond the Jordan, and around Tyre and Sidon, a great multitude, having heard how many things he did, came to him.
Jerusalem, Idumea, and beyond the Jordan. A great multitude of people from around Tyre and Sidon also came to him when they heard about everything he was doing.
9 And he spoke to his disciples that a small boat would stay by him because of the crowd, lest they should throng him.
Then he told his disciples to have a small boat ready for him, so that the crowd would not crush him.
10 For he healed many, so as to press upon him, so that as many as had afflictions might touch him.
For he had healed many, so that all who had afflictions were pressing toward him to touch him.
11 And the unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him, and cried out, saying, Thou are the Son of God.
Whenever the unclean spirits saw him, they would fall down before him and cry out, “Yoʋ are the Son of God.”
12 And he chided them much that they should not make him known.
But he would strictly warn them not to make him known.
13 And he goes up onto the mountain, and calls in those whom he himself wanted, and they went to him.
Afterward Jesus went up on the mountain and called for those whom he wanted, and they came to him.
14 And he appointed twelve men, so that they might be with him, and that he might send them forth to preach,
He appointed twelve so that they might be with him and so that he might send them out to preach
15 and to have authority to heal diseases and to cast out demons.
and to have authority to heal diseases and cast out demons.
16 And he added to Simon the name Peter;
He appointed Simon (whom he gave the name Peter);
17 and James the son of Zebedee, and John the brother of James, and he added to them the name Boanerges, which is, Sons of thunder;
James the son of Zebedee and John the brother of James (whom he gave the name Boanerges, which means, Sons of Thunder);
18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Cananite,
19 and Judas Iscariot, who also betrayed him. And they come to a house.
and Judas Iscariot, who betrayed him. Then they entered a house,
20 And the multitude comes together again, so as for them, no, not even to be able to eat bread.
and a crowd came together again, so that Jesus and his disciples could not even eat bread.
21 And when those with him heard it, they went out to grasp him, for they said, He is beside himself.
When his family heard about it, they went out to restrain him, for they said, “He is out of his mind.”
22 And the scholars who came down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and, By the ruler of the demons he casts out the demons.
But the scribes who had come down from Jerusalem said, “He is possessed by Beelzebul,” and, “By the ruler of demons he casts out demons.”
23 And having summoned them, he said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
So Jesus called them over and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan?
24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
And if a house is divided against itself, that house cannot stand.
26 And if Satan has rise up against himself, and is divided, he cannot stand, but has an end.
And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but has come to an end.
27 But no man, having enter into the house of the strong man, can plunder his goods unless he first binds the strong man, and then he may plunder his house.
No one can enter the house of a strong man and plunder his goods unless he first binds the strong man. Then he can plunder his house.
28 Truly I say to you, that all the sins will be forgiven the sons of men, and the blasphemies, as many as they may blaspheme.
“Truly I say to you, all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter.
29 But whoever may blaspheme against the Holy Spirit has no forgiveness, into the age, but is deserving of eternal damnation, (aiōn , aiōnios )
But whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is subject to eternal judgment.” (aiōn , aiōnios )
30 because they said, He has an unclean spirit.
He said this because they were saying, “He has an unclean spirit.”
31 Then his brothers and mother come, and standing outside, they sent to him, calling him.
Then Jesus' brothers and mother came, and standing outside, they sent word to him and called for him.
32 And a multitude was sitting around him, and they said to him, Behold, thy mother, and thy brothers, and thy sisters, outside seek for thee.
There was a crowd sitting around Jesus, and they said to him, “Behold, yoʋr mother, yoʋr brothers, and yoʋr sisters are outside looking for yoʋ.”
33 And he answered them, saying, Who is my mother and my brothers?
But he answered them, “Who is my mother, or my brothers?”
34 And having looked around at those who sat about him, he says, Behold, my mother and my brothers.
And looking around in a circle at the people sitting there, he said, “Behold, these are my mother and my brothers!
35 For whoever may do the will of God, the same is my brother and sister and mother.
For whoever does the will of God is my brother and my sister and mother.”