< Mark 2 >
1 And having again entered into Capernaum, after some days it was heard that he was in a house.
And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house.
2 And straightaway many were gathered together, so as to accommodate no more, not even near the door. And he spoke the word to them.
And many were gathered together, so that there was no longer room [for them], no, not even about the door: and he spake the word unto them.
3 And they come bringing to him a paralyzed man, being taken by four men.
And they come, bringing unto him a man sick of the palsy, borne of four.
4 And not being able to come near to him because of the crowd, they uncovered the roof where he was. And when they had broken through, they let down the bed on which the paralyzed man lay.
And when they could not come nigh unto him for the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed whereon the sick of the palsy lay.
5 And having seen their faith, Jesus says to the paralyzed man, Child, thy sins are forgiven thee.
And Jesus seeing their faith saith unto the sick of the palsy, Son, thy sins are forgiven.
6 But some of the scholars were sitting there, and deliberating in their hearts,
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
7 Why does this man speak blasphemies this way. Who can forgive sins but one, God?
Why doth this man thus speak? he blasphemeth: who can forgive sins but one, [even] God?
8 And straightaway Jesus, having perceived in his spirit that they so deliberated within themselves, said to them, Why do ye deliberate these things in your hearts?
And straightway Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, saith unto them, Why reason ye these things in your hearts?
9 Which is easier, to say to the paralyzed man, Thy sins are forgiven thee, or to say, Arise, and take up thy bed and walk?
Whether is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
10 But that ye may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins (he says to the paralyzed man),
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins (he saith to the sick of the palsy),
11 I say to thee, Arise, and take up thy bed, and go to thy house.
I say unto thee, Arise, take up thy bed, and go unto thy house.
12 And straightaway he arose, and having taken up the bed, he went forth before them all, so as for all to be amazed, and to glorify God, saying, We never saw it like this.
And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
13 And he went forth again by the sea, and all the multitude resorted to him, and he taught them.
And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
14 And as he passed by he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office. And he says to him, Follow thou me. And having risen, he followed him.
And as he passed by, he saw Levi the [son] of Alphaeus sitting at the place of toll, and he saith unto him, Follow me. And he arose and followed him.
15 And it came to pass, while he was dining in his house, that many tax collectors and sinners were dining with Jesus and his disciples, for there were many, and they followed him.
And it came to pass, that he was sitting at meat in his house, and many publicans and sinners sat down with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.
16 And the scholars of the Pharisees, when they saw him eating with the tax collectors and sinners, they said to his disciples, Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and publicans, said unto his disciples, He eateth and drinketh with publicans and sinners.
17 And when Jesus heard it he says to them, Those who are strong have no need of a physician, but those faring badly. I came not to call the righteous, but sinners for repentance.
And when Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners.
18 And John's disciples and those of the Pharisees were fasting. And they come and say to him, Why do John's disciples and those of the Pharisees fast, but the disciples with you do not fast?
And John’s disciples and the Pharisees were fasting: and they come and say unto him, Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
19 And Jesus said to them, The sons of the wedding hall cannot fast while the bridegroom is with them. As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
And Jesus said unto them, Can the sons of the bride-chamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
20 But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will they fast in those day.
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast in that day.
21 And no man sews a new patch of cloth on an old garment, otherwise the patch of it pulls away, the new from the old, and a tear becomes worse.
No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made.
22 And no man puts new wine into old wineskins, otherwise the new wine bursts the wineskins, and the wine is spilled, and the wineskins will be destroyed. But new wine must be put into fresh wineskins.
And no man putteth new wine into old wineskins: else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but [they put] new wine into fresh wineskins.
23 And it came to pass, that he was passing through the grain fields on the sabbath day, and his disciples began to make a path while plucking the ears.
And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
24 And the Pharisees said to him, Look, why are they doing what is not permitted on the sabbath day?
And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
25 And he said to them, Did ye never read what David did when he had need, and was hungry, he and those with him?
And he said unto them, Did ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him?
26 How he entered into the house of God under Abiathar the high priest, and ate the loaves of the presentation, which is not permitted to eat except for the priests. And he also gave to those who were with him?
How he entered into the house of God when Abiathar was high priest, and did eat the shewbread, which it is not lawful to eat save for the priests, and gave also to them that were with him?
27 And he said to them, The sabbath came into being for sake of man, and not man for sake of the sabbath.
And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:
28 So then the Son of man is lord even of the sabbath.
so that the Son of man is lord even of the sabbath.