< Mark 13 >

1 And as he went forth out of the temple, one of his disciples says to him, Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings.
And as he went out of the teple one of his disciples sayde vnto him: Master se what stones and what byldynges are here.
2 And Jesus having answered, he said to him, See thou these great buildings? There will be left, no, not a stone upon a stone, that will, no, not be brought down.
And Iesus answered and sayde vnto him: Seist thou these greate byldinges? There shall not be leefte one stone vpon a another that shall not be throwen doune.
3 And as he sat upon the mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew questioned him privately,
And as he sate on moute olivete over agest the teple Peter and Iames and Iohn and Andrew axed him secretly:
4 Tell us, when will these things be? And what is the sign when all these things are going to be fulfilled?
tell vs when shall these thinges be? And what is ye signe whe all these thinges shalbe fulfilled?
5 And having answered them, Jesus began to say to them, Watch that not any man lead you astray.
And Iesus answered the and bega to saye: take hede lest eny man deceave you.
6 For many will come in my name, saying, I am, and they will lead many astray.
For many shall come in my name sayinge: I am Christ and shall deceave many.
7 And when ye may hear of wars and rumors of wars, be not alarmed, for it must happen, but the end is not yet.
When ye shall heare of warre and tydinges of warre be ye not troubled. For soche thinges muste nedes be. But the ende is not yet.
8 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be earthquakes in various places, and there will be famines and troubles. These things are the beginnings of travails.
For ther shall nacion aryse agaynste nacion and kyngdome agaynst kyngdome. And ther shalbe erth quakes in all quarters and famyshment and troubles. These are the begynnynge of sorowes.
9 But watch ye yourselves, for they will deliver you up to councils, and ye will be beaten in synagogues. And ye will be stood before rulers and kings because of me, for a testimony to them.
But take ye hede to youre selves. For they shall bringe you vp to ye counsels and into ye synagoges and ye shalbe beaten: ye and shalbe brought before rulers and kynges for my sake for a testimoniall vnto them.
10 And the good news must first be preached to all the nations.
And the gospell must fyrste be publysshed amoge all nacions.
11 But when they lead you, delivering you up, be not anxious before what ye might speak, nor meditate. But whatever may be given you in that hour, speak ye this, for ye are not who speak, but the Holy Spirit.
But when they leade you and present you toke noo thought afore honde what ye shall saye nether ymagion: but whatsoever is geve you at the same tyme that speake. For it shall not be ye that shall speake but ye holy goost.
12 And brother will betray brother to death, and a father a child. And children will rise up against parents, and will condemn them to death.
Ye and the brother shall delyvre the brother to deeth and the father the sonne and the chyldre shall ryse agaynste their fathers and mothers and shall put them to deeth.
13 And ye will be hated by all men because of my name, but he who endures to the end, this man will be saved.
And ye shalbe hated of all men for my names sake. But whosoever shall endure vnto the ende the same shalbe safe.
14 But when ye see the abomination of desolation, which was spoken by Daniel the prophet, standing where it ought not (let him who reads understand), then let those in Judea flee to the mountains,
Moreover whe ye se the abhominacio that betokeneth desolacion wherof is spoken by Daniel the Prophet stonde where it ought not let him that redeth vnderstonde. Then let them that be in Iurie fle to the mountaynes.
15 and let the man on the housetop not go down into the house, nor enter in to take anything out of his house,
And let him that is on the housse toppe not descende doune into the housse nether entre therin to fetche eny thinge oute of his housse.
16 and let the man who is in the field not turn back for the things behind, to take his cloak.
And let hym that is in the felde not tourne backe agayne vnto the thinges which he leeft behynde him for to take his cloothes with him.
17 But woe to those who have in the womb, and to those who suckle in those days.
Woo is then to them that are wt chylde and to them that geve soucke in thoose dayes.
18 And pray ye that your flight may not be in winter.
But praye that youre flyght be not in the wynter.
19 For those days will be tribulation, such as has not happened from the beginning of the creation that God created until now, and no, will not happen.
For ther shalbe in those dayes suche tribulacion as was not from the begynninge of creatures which God created vnto this tyme nether shalbe.
20 And unless the Lord cut short the days, no flesh would have been saved, but because of the chosen, whom he chose, he cut short the days.
And excepte yt the Lorde shuld shorten those dayes no ma shuld be saved. But for the electes sake which he hath chosen he hath shortened those dayes.
21 And then if any man should say to you, Lo, here is the Christ, or, Lo, there, do not believe.
And then yf eny man saye to you: loo here is Christ: loo he is there beleve not.
22 For false Christs and false prophets will arise, and will give signs and wonders, in order to lead astray, if possible, even the chosen.
For falce Christes shall aryse and falce Prophetes and shall shewe myracles and wondres to deceave yf it were possible evyn the electe.
23 But watch ye. Behold, I have foretold all to you.
But take ye hede: beholde I have shewed you all thinges before.
24 But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
Moreover in thoose dayes after that tribulacio the sunne shall wexe darke and the mone shall not geve her light
25 and the stars of the sky will be falling, and the powers that are in the heavens will be shaken.
and the starres of heven shall fall: and the powers wich are in heven shall move.
26 And then they will see the Son of man coming in clouds with much power and glory.
And then shall they se the sonne of man comynge in the cloudes with greate power and glory.
27 And then he will send forth his agents, and will gather together his chosen from the four winds, from the outermost part of the earth as far as the outermost part of heaven.
And then shall he sende his angels and shall gaddre to gedder his electe from the fower wyndes and from the one ende of the worlde to the other.
28 But learn a parable from the fig tree. When its branch now becomes tender, and sprouts the leaves, ye know that summer is near.
Learne a similitude of ye fygge tree. When his braunches are yet tender and hath brought forthe leves ye knowe that sommer is neare.
29 So ye also, when ye may see these things happening, know ye that it is near, at the doors.
So in lyke maner when ye se these thinges come to passe: vnderstond that it ys nye even at the dores.
30 Truly I say to you, that this generation will, no, not pass away, until all these things happen.
Verely I saye vnto you yt this generacion shall not passe tyll all these thinges be done.
31 The sky and the earth will pass away, but my words may, no, not pass away.
Heven and erth shall passe but my wordes shall not passe.
32 But about that day or that hour no man knows, not even the agents in heaven, nor the Son, but the Father.
But of the daye and the houre knoweth no ma: no not the angels which are in heven: nether the sonne him silfe save the father only.
33 Watch ye! Be alert and pray, for ye know not when the time is,
Take hede watche and praye for ye knowe not when the tyme ys.
34 like a man abroad, having left his house, and having given authority to his bondmen, and to each man his work, and commanded the doorkeeper that he should watch.
As a man which is gone in to a straunge countrey and hath lefte hys housse and geven auctorite to his servautes and to every man hys worke and commaunded the porter to watche.
35 Watch therefore, for ye know not when the lord of the house comes, at evening, or at midnight, or at cock crowing, or in the morning,
Watche therfore for ye knowe not when the master of ye housse will come whether at eve or at mydnyght whether at the cocke crowynge or in the daunynge:
36 lest having come suddenly, he may find you sleeping.
lest yf he come sodenly he shuld fynde you slepynge.
37 And what I say to you I say to all, watch!
And that I saye vnto you I saye vnto all men watche.

< Mark 13 >