< Luke 5 >
1 Now it came to pass, while the multitude pressed upon him to hear the word of God, and having stood still, he was beside the lake of Gennesaret.
AND it was while the assembly gathered upon him to hear the word of Aloha, he stood upon the bank of the sea of Genesar;
2 And he saw two boats standing by the lake, but the fishermen having gone out of them, were washing their nets.
and he saw two vessels standing by the sea-side, and the fishermen who had gone up from them, and were washing their nets.
3 And having entered into one of the boats, which was Simon's, he asked him to put out a little from the land. And having sat down, he taught the crowds from the boat.
And one of them was of Shemun Kipha; and Jeshu ascended, sat in it, and directed that they should take it a little from the land into the waters; and he sat, and taught the multitudes from the vessel.
4 And when he stopped speaking, he said to Simon, Put out into the depth, and let down your nets for a catch.
And when he was silent from his discourses, he said to Shemun, Lead into the deep, and cast forth your nets for a draught.
5 And having answered, Simon said to him, Master, having toiled through the whole night, we took nothing, but at thy saying, I will let down the net.
Shemun answered and said to him, Rabi, the whole night we have laboured and nothing have we taken; but at thy word I throw the net.
6 And having done this, they enclosed a great multitude of fishes, and their net was tearing.
And when they had this done, they enclosed great multitudes of fishes, and their net brake.
7 And they beckoned to their partners in the other boat, after coming, to assist them. And they came and filled both the boats, so as for them to be sunk down.
And they signed to their companions, who were in another vessel, to come and help them. And when they had come, they filled those two vessels, so that they were nigh to be swallowed up.
8 But Simon Peter having seen, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me, because I am a sinful man, Lord.
But when Shemun Kipha saw, he fell before the feet of Jeshu and said to him, I pray from thee, my Lord, remove thee from me, for I am a man a sinner.
9 For astonishment surrounded him, and all those with him, at the catch of the fishes that they caught,
For amazement had seized him, and all who were with him, on account of the draught of fishes which they had taken.
10 and likewise also James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, Fear not, from henceforth thou will be catching men.
Even so also Jacub and Juchanon, sons of Zabdai, who were partners of Shemun. But Jeshu said, Fear not, from henceforth the sons of men shalt thou catch unto life.
11 And when they brought their boats to land, after forsaking all, they followed him.
And they brought the vessels to land, and forsook every thing, and went after him.
12 And it came to pass while he was in one of the cities, behold, a man full of leprosy. And having seen Jesus, having fallen on his face, he besought him, saying, Lord, if thou will, thou can make me clean.
AND when Jeshu was in one of the cities, there came a certain man who was wholly filled with leprosy; he saw Jeshu, and fell upon his face, and prayed of him, and said to him, My Lord, if thou art willing, thou canst make me clean.
13 And having stretched forth his hand, he touched him, having said, I will, be thou clean. And straightaway the leprosy departed from him.
And Jeshu extended his hand, touched him, and said to him, I am willing; be clean. And in an instant his leprosy went from him.
14 And he commanded him to tell no man, but, After going, show thyself to the priest, and bring concerning thy cleansing, just as Moses commanded for a testimony to them.
And he commanded him, Tell no man, but go show thyself to the priests, and offer the oblation for thy cleansing, as Musha ordained for their testimony.
15 But the report about him went through more, and many multitudes came together to hear, and to be healed by him from their infirmities.
And the fame concerning him went forth the more, and much people were gathered together to hear him and to be healed from their diseases.
16 But he himself was withdrawing into the desolate regions, and praying.
And he passed away into the desert, and prayed.
17 And it came to pass during one of those days, he was also teaching. And there were seated Pharisees and law teachers, who were men having come out of every town of Galilee and Judea and Jerusalem. And the power of the Lord was to heal them.
And it was on one of the days, while Jeshu was teaching, (certain) Pharishee and doctors of the law were sitting. And they had come from all the villages of Galila and of Jehud, and from Urishlem: and the power of the Lord was (there) to heal them.
18 And behold, men bringing a man on a bed who was paralyzed. And they sought to bring him in, and to lay him before him.
And some brought on a couch a certain man a paralytic; and they sought to enter, that they might set him before him.
19 And not having found how they might bring him in because of the multitude, after going up upon the housetop, they let him down through the tiles with the small bed into the midst in front of Jesus.
And when they found not how to bring him in because of the multitude of people, they ascended to the house-top, and sent him with his couch from the roof into the midst before Jeshu.
20 And having seen their faith, he said to him, Man, thy sins are forgiven thee.
And when Jeshu saw their faith, he said to the paralytic, Man, forgiven to thee are thy sins.
21 And the scholars and the Pharisees began to deliberate, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins, except God alone?
And the Sophree and Pharishee began to reason and to say, Who is this who speaketh blasphemy? Who can forgive sins but Aloha only?
22 But when Jesus perceived their thoughts, having responded, he said to them, Why do ye deliberate in your hearts?
But Jeshu knew their reasoning, and said to them, What reason you in your hearts?
23 Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee, or to say, Arise and walk?
Which is easier, to say, Forgiven to thee are thy sins; or to say, Arise, walk?
24 But that ye may know that the Son of man has authority upon earth to forgive sins (he said to the paralyzed man), I say to thee, Arise, and after taking up thy small bed, go to thy house.
But that you may know that authority hath the Son of man in the earth to forgive sins, -he saith to the paralytic, -To thee I say, Arise, take up thy couch, and go to thine house.
25 And immediately having risen up before them, after taking up that on which he lay, he departed to his house glorifying God.
And immediately he arose before them, and took up his couch, and went to his house, glorifying Aloha.
26 And amazement gripped all, and they glorified God. And they were filled with fear, saying, We have seen strange things today.
And amazement held every man; and they glorified Aloha, and were filled with fear, saying, We have seen today wonders.
27 And after these things he went forth and saw a tax collector, named Levi, sitting at the tax office. And he said to him, Follow me.
After these things Jeshu went forth, and saw a tribute-taker, whose name was Levi, sitting at the house of tribute. And he said to him, Come after me:
28 And after leaving behind all, having risen up, he followed him.
and he left every thing, and arose, and went after him.
29 And Levi made a great feast for him in his house, and there was a large crowd of tax collectors and others who were relaxing with them.
And Levi made in his house a great feast; and there was a large company of tribute-takers, and of others that reclined with them.
30 And their scholars and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the tax collectors and sinners?
And the Sophree and Pharishee murmured, saying to his disciples, Why with tribute-takers and sinners eat you and drink?
31 And having answered, Jesus said to them, Those who are well have no need of a physician, but those faring badly.
Jeshu answered and said to them, The whole do not require the physician, but they who are grievously ill.
32 I have not come to call the righteous but sinners to repentance.
I am not come to call the just, but the sinners, to repentance.
33 And they said to him, Why do the disciples of John fast often, and make supplications, and likewise those of the Pharisees, but thine eat and drink.
But they say to him, Why do the disciples of Juchanon constantly fast, and pray also as the Pharishee, but thine eat and drink?
34 And he said to them, Ye cannot make the sons of the wedding hall fast while the bridegroom is with them.
But he said to them, How can you make the sons of the chamber fast, while the bridegroom is with them?
35 But the days will also come when the bridegroom will be taken away from them, then they will fast in those days.
But the days will come when the bridegroom will be taken up from them: then shall they fast in those days.
36 And he also spoke a parable to them. No man puts a patch of a new garment on an old garment, otherwise both the new tears, and that from the new will not blend with the old.
He spake to them a parable: No man cutteth a piece from a new material, and fasteneth it upon an old garment; lest he rend the new, without completing the old with the piece that is new.
37 And no man puts new wine into old wineskins, otherwise the new wine will burst the wineskins, and will itself be spilled, and the wineskins will be ruined.
And no man poureth new wine into old bottles; lest the new wine burst forth, and the wine be shed, and the bottles perish.
38 But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved together.
But they pour new wine into new bottles, and both are preserved.
39 And no man having drunk old straightaway desires new, for he says, The old is better.
And no man, drinking old wine, immediately asketh new: for he saith, The old is softer.