< Leviticus 9 >

1 And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel,
Osmoga dana Mojsije pozva Arona, njegove sinove i starješine Izraelove
2 and he said to Aaron, Take thee a calf of the herd for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before Jehovah.
i reče Aronu: “Uzmi jedno tele za žrtvu okajnicu, jednoga ovna za žrtvu paljenicu, oboje bez mane, i dovedi ih pred Jahvu.
3 And thou shall speak to the sons of Israel, saying, Take ye a he-goat for a sin offering, and a calf and a lamb, both a year old, without blemish, for a burnt offering,
A Izraelcima reci ovako: 'Uzmite jednoga jarca za žrtvu okajnicu, tele i janje od godine, oboje bez mane, za žrtvu paljenicu;
4 and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before Jehovah, and a meal offering mingled with oil. For today Jehovah appears to you.
a junca i ovna za žrtvu pričesnicu da žrtvujete pred Jahvom; napokon prinosnicu, s uljem zamiješenu; jer će vam se danas Jahve ukazati.'”
5 And they brought that which Moses commanded before the tent of meeting, and all the congregation drew near and stood before Jehovah.
Dovedu oni pred Šator sastanka što je Mojsije naredio; naprijed stupi sva zajednica i stane pred Jahvu.
6 And Moses said, This is the thing which Jehovah commanded that ye should do, and the glory of Jehovah shall appear to you.
“Ovo je zapovijed”, reče Mojsije, “koju je Jahve izdao. Izvršite je, da vam se pokaže slava Jahvina.”
7 And Moses said to Aaron, Draw near to the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make atonement for thyself, and for the people. And offer the oblation of the people, and make atonement for them, as Jehovah commanded.
Zatim Mojsije reče Aronu: “Stupi k žrtveniku, prinesi svoju žrtvu okajnicu i svoju žrtvu paljenicu i tako izvrši obred pomirenja za se i svoj dom; onda prinesi dar naroda i za nj izvrši obred pomirenja, kako je Jahve naredio.”
8 So Aaron drew near to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
Aron se primače žrtveniku i zakla tele žrtve za svoj vlastiti grijeh.
9 And the sons of Aaron presented the blood to him, and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar,
Zatim mu Aronovi sinovi donesu krvi. On u nju zamoči svoj prst i stavi je na rogove žrtvenika. Potom ostalu krv izli podno žrtvenika.
10 but he burnt the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin offering, upon the altar, as Jehovah commanded Moses.
A loj, bubrege i privjesak s jetre žrtve okajnice sažeže u kad na žrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju.
11 And he burnt the flesh and the skin with fire outside the camp.
Meso i kožu spali na vatri izvan tabora.
12 And he killed the burnt offering. And Aaron's sons delivered to him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about.
Zakolje poslije toga žrtvu paljenicu, od koje mu sinovi Aronovi pruže krv. On njome zapljusne žrtvenik sa svih strana.
13 And they delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head, and he burnt them upon the altar.
Dodaju mu i žrtvu paljenicu, dio po dio, a tako i glavu, i on je sažeže u kad na žrtveniku.
14 And he washed the innards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.
Drobinu i noge opere pa i njih na žrtveniku sažeže u kad povrh žrtve paljenice.
15 And he presented the people's oblation. And took the goat of the sin offering which was for the people, and killed it, and offered it for sin, as the first.
Zatim prinese dar naroda. Uze jarca žrtve okajnice za grijehe naroda, zakla ga i prinese kao žrtvu okajnicu, isto onako kao i prijašnju.
16 And he presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
Donese potom žrtvu paljenicu i prinese je prema propisu.
17 And he presented the meal offering, and filled his hand from it, and burnt it upon the altar, besides the burnt offering of the morning.
Donijevši poslije toga žrtvu prinosnicu, od nje zagrabi pregršt i sažeže na žrtveniku u kad povrh jutarnje žrtve paljenice.
18 He also killed the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people. And Aaron's sons delivered to him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
Napokon zakolje junca i ovna kao žrtvu pričesnicu za narod. Aronovi mu sinovi pruže krv, a on zapljusne žrtvenik sa svih strana;
19 and the fat of the ox and of the ram, the fat tail, and that which covers the innards, and the kidneys, and the caul of the liver.
dodaju mu i loj s junca i ovna, pretili rep, loj oko drobine, bubrege i privjesak s jetre.
20 And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar.
Metnuvši te masne dijelove na grudi, sažga ih u kad na žrtveniku.
21 And the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before Jehovah, as Moses commanded.
A grudi i desno pleće Aron prinese kao žrtvu prikaznicu pred Jahvom, kako je Mojsije naredio.
22 And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them. And he came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and the peace offerings.
Tada Aron podiže ruke spram naroda i blagoslovi ga. Pošto prinese žrtvu okajnicu, paljenicu i pričesnicu, siđe.
23 And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people. And the glory of Jehovah appeared to all the people.
Poslije toga Mojsije i Aron uđoše u Šator sastanka. Kad iziđoše, blagosloviše narod. Slava Jahvina pokaza se svemu narodu.
24 And there came forth fire from before Jehovah, and consumed the burnt offering and the fat upon the altar. And when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.
Ispred Jahve izbi oganj i sažga žrtvu paljenicu i masne komade na žrtveniku. A sav narod, vidjevši to, viknu od veselja i pade ničice.

< Leviticus 9 >