< Leviticus 3 >
1 And if his oblation be a sacrifice of peace offerings, if he offer of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Jehovah.
Ако приносът му е примирителна жертва и го принесе от чердата, то, било че принесе пред Господа мъжко или женско, трябва да бъде без недостатък.
2 And he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it at the door of the tent of meeting. And Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
Нека положи ръката си на главата на приноса си и нека го заколи при входа на шатъра за срещане; а свещениците, Аароновите синове, да поръсят олтара наоколо с кръвта.
3 And he shall offer of the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Jehovah, he shall take away the fat that covers the innards, and all the fat that is upon the innards,
И от примирителната жертва нека принесе в жертва чрез огън Господу тлъстината, която покрива вътрешностите, и всичката тлъстина, която е върху вътрешностите,
4 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys.
двата бъбрека с тлъстината, която е около тях към кръста, и булото на дроба, (което ще извади до бъбреците);
5 And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt offering, which is upon the wood that is on the fire. It is an offering made by fire, of a sweet savor to Jehovah.
и Аароновите синове да изгорят всичко това на олтара, над всеизгарянето, което е върху дървата на огъня; това е жертва чрез огън, благоуханна Господу.
6 And if his oblation for a sacrifice of peace offerings to Jehovah be of the flock, male or female, he shall offer it without blemish.
И ако приносът му за примирителна жертва Господу е от стадото, било че принесе мъжко или женско, трябва да е без недостатък.
7 If he offers a lamb for his oblation, then he shall offer it before Jehovah.
Ако принесе агне, нека го принесе пред Господа.
8 And he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it before the tent of meeting. And Aaron's sons shall sprinkle the blood of it upon the altar round about.
Като положи ръката си на главата на приноса си, нака го заколи пред шатъра за срещане; а Аароновите синове да поръсят олтара наоколо с кръвта му.
9 And he shall offer of the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Jehovah. The fat of it, the entire fat tail, he shall take away close by the backbone. And he shall take away the fat that covers the innards, and all the fat that is upon the innards,
И от примирителния принос нека принесе в жертва чрез огън Господу тлъстината му, цялата опашка, (която да извади чак от гръбнака), тлъстината, която покрива вътрешностите, и всичката тлъстина, която е върху вътрешностите,
10 and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys.
двата бъбрека с тлъстината, която е около тях към кръста, и булото на дроба, (което да извади до бъбреците);
11 And the priest shall burn it upon the altar. It is the food of the offering made by fire to Jehovah.
и свещеникът да ги изгори на олтара; това е храна пожертвувана чрез огън Господу.
12 And if his oblation be a goat, then he shall offer it before Jehovah.
А ако приносът му е от коза, то да я принесе пред Господа.
13 And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tent of meeting. And the sons of Aaron shall sprinkle the blood of it upon the altar round about.
Като положи ръката си на главата й, нека я заколи пред шатъра за срещане; а Аароновите синове да поръсят олтара наоколо с кръвта й.
14 And he shall offer his oblation from it, even an offering made by fire to Jehovah. He shall take away the fat that covers the innards, and all the fat that is upon the innards,
И от нея нека принесе за жертва чрез огън Господу, тлъстината, която покрива вътрешностите, и всичката тлъстина, която е върху вътрешностите,
15 and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys.
двата бъбрека с тлъстината, която е около тях към кръста, и булото на дроба, (което да извади до бъбреците);
16 And the priest shall burn them upon the altar. It is the food of the offering made by fire, for a sweet savor. All the fat is Jehovah's.
и свещеникът да ги изгори на олтара. Това е храна пожертвувана чрез огън за благоухание; всичката тлъстина принадлежи на Господа.
17 It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood.
Вечен закон ще бъде във всичките ви поколения, във всичките ви жилища, да не ядете нито тлъстина, нито кръв.