< Lamentations 3 >

1 I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath.
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
2 He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light.
Me hath he led, and brought into darkness, and not into light.
3 Surely he turns his hand against me, again and again all the day.
Surely against me hath he turned again and again his hand all the day.
4 He has made my flesh and my skin old. He has broken my bones.
My flesh and my skin hath he wasted away, he hath broken my bones.
5 He has built against me, and encompassed me with gall and travail.
He hath built against me, and encompassed [me] with gall and toil.
6 He has made me to dwell in dark places, as those who have long been dead.
He hath made me to dwell in dark places as those that have been long dead.
7 He has walled me around, that I cannot go forth. He has made my chain heavy.
He hath hedged me about that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
8 Yea, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
Even when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
9 He has walled up my ways with hewn stone. He has made my paths crooked.
He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
10 He is to me as a bear lying in wait, as a lion in concealed places.
He is unto me [as] a bear lying in wait, a lion in secret places.
11 He has turned aside my ways, and pulled me in pieces. He has made me desolate.
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.
12 He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
13 He has caused the shafts of his quiver to enter into my reins.
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
14 I have become a derision to all my people, and their song all the day.
I am become a derision to all my people; their song all the day.
15 He has filled me with bitterness. He has sated me with wormwood.
He hath sated me with bitterness, he hath made me drunk with wormwood.
16 He has also broken my teeth with gravel stones. He has covered me with ashes.
He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
17 And thou have removed my soul far off from peace. I forgot prosperity.
And thou hast removed my soul far off from peace: I have forgotten prosperity.
18 And I said, My strength is perished, and my expectation from Jehovah.
And I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah.
19 Remember my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
Remember thou mine affliction and my wandering, the wormwood and the gall.
20 My soul still has them in remembrance, and is bowed down within me.
My soul hath [them] constantly in remembrance, and is humbled in me.
21 This I recall to my mind, therefore I have hope:
— This I recall to heart, therefore have I hope.
22 It is of Jehovah's loving kindnesses that we are not consumed, because his compassions do not fail.
It is of Jehovah's loving-kindness we are not consumed, because his compassions fail not;
23 They are new every morning. Great is thy faithfulness.
they are new every morning: great is thy faithfulness.
24 Jehovah is my portion, says my soul, therefore I will hope in him.
Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
25 Jehovah is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.
Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul [that] seeketh him.
26 It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Jehovah.
It is good that one should both wait, and that in silence, for the salvation of Jehovah.
27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
It is good for a man that he bear the yoke in his youth:
28 Let him sit alone and keep silence, because he has laid it upon him.
He sitteth solitary and keepeth silence, because he hath laid it upon him;
29 Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope.
he putteth his mouth in the dust, if so be there may be hope;
30 Let him give his cheek to him who smites him. Let him be filled full with reproach.
he giveth his cheek to him that smiteth him; he is filled full with reproach.
31 For the Lord will not cast off forever.
For the Lord will not cast off for ever;
32 For though he causes grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.
but if he have caused grief, he will have compassion according to the multitude of his loving-kindnesses:
33 For he does not afflict willingly, nor grieve the sons of men.
for he doth not willingly afflict or grieve the children of men.
34 To crush under foot all the prisoners of the earth,
To crush under foot all the prisoners of the earth,
35 to turn aside the right of a man before the face of the Most High,
to turn aside the right of a man before the face of the Most High,
36 to subvert a man in his cause, the Lord does not approve.
to wrong a man in his cause, — will not the Lord see it?
37 Who is he that says, and it comes to pass, when the Lord does not command it?
Who is he that saith, and there cometh to pass, what the Lord hath not commanded?
38 Out of the mouth of the Most High does there not come evil and good?
Out of the mouth of the Most High doth not there proceed evil and good?
39 Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
40 Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.
Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.
41 Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.
Let us lift up our heart with [our] hands unto God in the heavens.
42 We have transgressed and have rebelled. Thou have not pardoned.
We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
43 Thou have covered with anger and pursued us. Thou have slain; thou have not pitied.
Thou hast covered thyself with anger, and pursued us; thou hast slain, thou hast not spared.
44 Thou have covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through.
Thou hast covered thyself with a cloud, that prayer should not pass through.
45 Thou have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
Thou hast made us the offscouring and refuse in the midst of the peoples.
46 All our enemies have opened their mouth wide against us.
All our enemies have opened their mouth against us.
47 Fear and the pit have come upon us, devastation and destruction.
Fear and the pit are come upon us, devastation and ruin.
48 My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.
49 My eye pours down, and does not cease, without any intermission,
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,
50 till Jehovah looks down, and beholds from heaven.
till Jehovah look down and behold from the heavens.
51 My eye stirs my soul, because of all the daughters of my city.
Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.
52 They have chased me grievously like a bird, those who are my enemies without cause.
They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird.
53 They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.
They have cut off my life in a pit, and cast a stone upon me.
54 Waters flowed over my head. I said, I am cut off.
Waters streamed over my head; I said, I am cut off.
55 I called upon thy name, O Jehovah, out of the lowest dungeon.
I called upon thy name, Jehovah, out of the lowest pit.
56 Thou heard my voice. Hide not thine ear at my breathing, at my cry.
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my sighing, at my cry.
57 Thou drew near in the day that I called upon thee. Thou said, Fear not.
Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.
58 O Lord, thou have pleaded the causes of my soul. Thou have redeemed my life.
Lord, thou hast pleaded the cause of my soul, thou hast redeemed my life.
59 O Jehovah, thou have seen my wrong. Judge thou my cause.
Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
60 Thou have seen all their vengeance and all their devices against me.
Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.
61 Thou have heard their reproach, O Jehovah, and all their devices against me,
Thou hast heard their reproach, O Jehovah, all their imaginations against me;
62 the lips of those who rose up against me, and their device against me all the day.
the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day.
63 Behold thou their sitting down, and their rising up. I am their song.
Behold thou their sitting down and their rising up: I am their song.
64 Thou will render to them a recompense, O Jehovah, according to the work of their hands.
Render unto them a recompence, O Jehovah, according to the work of their hands;
65 Thou will give them hardness of heart, thy curse to them.
give them obduracy of heart, thy curse unto them;
66 Thou will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.

< Lamentations 3 >