< Judges 12 >
1 And the men of Ephraim were gathered together, and passed northward. And they said to Jephthah, Why did thou pass over to fight against the sons of Ammon, and did not call us to go with thee? We will burn thy house upon thee with fire.
Derpaa stævnedes Efraimiterne sammen, og de drog nordpaa; og de sagde til Jefta: »Hvorfor drog du i Kamp mod Ammoniterne uden at opfordre os til at gaa med? Nu brænder vi Huset af over Hovedet paa dig!«
2 And Jephthah said to them, I and my people were at great strife with the sons of Ammon, and when I called you, ye did not save me out of their hand.
Men Jefta svarede dem: »Jeg og mit Folk var i Krig, og Ammoniterne trængte os haardt; da sendte jeg Bud efter eder, men I hjalp mig ikke imod dem;
3 And when I saw that ye did not save me, I put my life in my hand, and passed opposite the sons of Ammon, and Jehovah delivered them into my hand. Why then have ye come up to me this day, to fight against me?
og da jeg saa, at ingen kom mig til Hjælp, vovede jeg Livet og drog mod Ammoniterne, og HERREN gav dem i min Haand. Hvorfor drager I da nu i Kamp imod mig?«
4 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim. And the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye are fugitives of Ephraim, ye Gileadites, in the midst of Ephraim, and in the midst of Manasseh.
Derpaa samlede Jefta alle Gileads Mænd og angreb Efraimiterne; og Gileads Mænd slog Efraimiterne.
5 And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And it was so, that, when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are thou an Ephraimite? If he said, No,
Og Gileaditerne afskar Efraimiterne fra Jordans Vadesteder. Hver Gang saa en af de efraimitiske Flygtninge sagde: »Lad mig komme over!« spurgte Gileads Mænd: »Er du Efraimit?« Og naar han svarede: »Nej!«
6 then they said to him, Say now Shibboleth, and he said Sibboleth, for he could not frame to pronounce it right, then they laid hold on him, and killed him at the fords of the Jordan. And there fell at that time of Ephraim forty-two thousand.
sagde de til ham: »Sig Sjibbolet!« Og naar han da sagde Sibbolet, fordi han ikke kunde udtale Ordet rigtigt, greb de ham og huggede ham ned ved Jordans Vadesteder. Ved den Lejlighed faldt 42 000 Efraimiter.
7 And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in one of the cities of Gilead.
Jefta var Dommer i Israel i seks Aar. Saa døde Gileaditen Jefta og blev jordet i sin By i Gilead.
8 And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
Efter ham var Ibzan fra Betlehem Dommer i Israel.
9 And he had thirty sons. And he sent abroad thirty daughters, and thirty daughters he brought in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
Han havde tredive Sønner; tredive Døtre giftede han bort, og tredive Svigerdøtre hjemførte han til sine Sønner.
10 And Ibzan died, and was buried at Bethlehem.
Han var Dommer i Israel i syv Aar. Saa døde Ibzan og blev jordet i Betlehem.
11 And after him Elon the Zebulunite judged Israel, and he judged Israel ten years.
Efter ham var Zebuloniten Elon Dommer i Israel. Han var Dommer i Israel i ti Aar.
12 And Elon the Zebulunite died, and was buried in Aijalon in the land of Zebulun.
Saa døde Zebuloniten Elon og blev jordet i Ajjalon i Zebulons Land.
13 And after him Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
Efter ham var Abdon, Hillels Søn, fra Pir'aton Dommer i Israel.
14 And he had forty sons and thirty sons' sons who rode on seventy donkey colts, and he judged Israel eight years.
Han havde fyrretyve Sønner og tredive Sønnesønner, som red paa halvfjerdsindstyve Æsler. Han var Dommer i Israel i otte Aar.
15 And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
Saa døde Abdon, Hillels Søn, fra Pir'aton og blev jordet i Pir'aton i Efraims Land paa Amalekiterbjerget.