< Joshua 15 >
1 And the lot for the tribe of the sons of Judah according to their families was to the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the outermost part of the south.
This then was the lot of the tribe of the children of Iudah by their families: euen to the border of Edom and the wildernesse of Zin, Southward on the Southcoast.
2 And their south border was from the outermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward.
And their South border was the salt Sea coast, from the point that looketh Southward.
3 And it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh-barnea, and passed along by Hezron, and went up to Addar, and turned about to Karka,
And it went out on the Southside towarde Maaleth-akrabbim, and went along to Zin, and ascended vp on the Southside vnto Kadesh-barnea, and went along to Hezron, and went vp to Adar, and fet a compasse to Karkaa.
4 and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt. And the goings out of the border were at the sea. This shall be your south border.
From thence went it along to Azmon, and reached vnto the riuer of Egypt, and the end of that coast was on the Westside: this shall be your South coast.
5 And the east border was the Salt Sea, even to the end of the Jordan. And the border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan,
Also the Eastborder shalbe the salt Sea, vnto the end of Iorden: and the border on the North quarter from the point of the Sea, and from the end of Iorden.
6 and the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah, and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben,
And this border goeth vp to Beth-hogla, and goeth along by ye Northside of Beth-arabah: so the border from thence goeth vp to the stone of Bohan the sonne of Reuben.
7 and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is opposite the ascent of Adummim, which is on the south side of the river, and the border passed along to the waters of En-shemesh. And the goings out of it were at En-rogel,
Againe this border goeth vp to Debir from the valley of Achor, and Northwarde, turning toward Gilgal, that lyeth before the going vp to Adummim, which is on the Southside of the riuer: also this border goeth vp to the waters of En-shemesh, and endeth at En-rogel.
8 and the border went up by the valley of the son of Hinnom to the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem), and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the outermost part of the vale of Rephaim northward,
Then this border goeth vp to the valley of the sonne of Hinnom; on the Southside of the Iebusites: the same is Ierusalem. also this border goeth vp to the top of the mountaine that lyeth before the valley of Hinnom Westward, which is by the end of the valley of ye gyants Northward.
9 and the border extended from the top of the mountain to the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron, and the border extended to Baalah (the same is Kiriath-jearim),
So this border compasseth from the top of the mountaine vnto the fountaine of the water of Nephtoah, and goeth out to the cities of mount Ephron: and this border draweth to Baalah, which is Kiriath-iearim.
10 and the border turned about from Baalah westward to mount Seir, and passed along to the side of mount Jearim on the north (the same is Chesalon), and went down to Beth-shemesh, and passed along by Timnah,
Then this border compasseth from Baalah Westward vnto mount Seir, and goeth along vnto the side of mount Iearim, which is Chesalon on the Northside: so it commeth downe to Bethshemesh, and goeth to Timnah.
11 and the border went out to the side of Ekron northward, and the border extended to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel. And the goings out of the border were at the sea.
Also this border goeth out vnto the side of Ekron Northwarde: and this border draweth to Shicron, and goeth along to mount Baalah, and stretcheth vnto Iabneel: and the endes of this coast are to the Sea.
12 And the west border was to the great sea, and the border of it. This is the border of the sons of Judah round about according to their families.
And the Westborder is to the great Sea: so this border shalbe the bounds of the children of Iudah round about, according to their families.
13 And to Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the sons of Judah, according to the commandment of Jehovah to Joshua, even Kiriath-arba. Arba was the father of Anak (the same is Hebron).
And vnto Caleb the sonne of Iephunneh did Ioshua giue a part among the children of Iudah, as the Lord commanded him, euen Kiriath-arba of the father of Anak, which is Hebron.
14 And Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the sons of Anak.
And Caleb droue thence three sonnes of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the sonnes of Anak.
15 And he went up from there against the inhabitants of Debir. Now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher.
And he went vp thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before time was Kiriath-sepher.
16 And Caleb said, He who smites Kiriath-sepher, and takes it, to him I will give Achsah my daughter to wife.
Then Caleb sayd, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, euen to him wil I giue Achsah my daughter to wife.
17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it, and he gave him Achsah his daughter to wife.
And Othniel, the sonne of Kenaz, the brother of Caleb tooke it: and he gaue him Achsah his daughter to wife.
18 And it came to pass, when she came, that she moved him to ask of her father a field. And she alighted from off her donkey, and Caleb said, What would thou?
And as she went in to him, she moued him, to aske of her father a fielde: and she lighted off her asse, and Caleb sayd vnto her, What wilt thou?
19 And she said, Give me a blessing, because thou have set me in the land of the South, give me also springs of water. And he gave her the upper springs and the nether springs.
Then she answered, Giue me a blessing: for thou hast giuen mee the South countrey: giue me also springs of water. And hee gaue her the springs aboue and the springs beneath.
20 This is the inheritance of the tribe of the sons of Judah according to their families.
This shalbe the inheritance of the tribe of the children of Iudah according to their families.
21 And the outermost cities of the tribe of the sons of Judah toward the border of Edom in the South were thus: Kabzeel, and Eder, and Jagur,
And the vtmost cities of the tribe of the children of Iudah, toward the coastes of Edom Southward were Kabzeel, and Eder, and Iagur,
22 and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
23 and Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
Ziph, and Telem, and Bealoth,
25 and Hazor-hadattah, and Kerioth-hezron (the same is Hazor),
And Hazor, Hadattah, and Kerioth, Hesron (which is Hazor)
26 Amam, and Shema, and Moladah,
Amam, and Shema, and Moladah,
27 and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-pelet,
And Hazar, Gaddah, and Heshmon, and Beth-palet,
28 and Hazar-shual, and Beersheba, and Biziothiah,
And Hasar-shual, and Beersheba, and Biziothiah,
29 Baalah, and Iim, and Ezem,
Baalah, and Iim, and Azem,
30 and Eltolad, and Chesil, and Hormah,
And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31 and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
And Ziklag, and Madmanna, and Sansannah,
32 and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon. All the cities are twenty-nine, with their villages.
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all these cities are twentie and nine with their villages.
33 In the lowland, Eshtaol, and Zorah, and Ashnah,
In the lowe countrey were Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34 and Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,
And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,
35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
Iarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
36 and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim: fourteene cities with their villages.
37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad,
Zenam, and Hadashah, and Migdal-gad,
38 and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
And Dileam, and Mizpeh, and Ioktheel,
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40 and Cabbon, and Lahmam, and Chitlish,
And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
41 and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah: sixteene cities with their villages.
42 Libnah, and Ether, and Ashan,
Lebnah, and Ether, and Ashan,
43 and Iphtah, and Ashnah, and Nezib,
And Iipthtah, and Ashnah, and Nezib,
44 and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages.
And Keilah, and Aczib, and Mareshah: nine cities with their villages.
45 Ekron, with its towns and its villages,
Ekron with her townes and her villages,
46 from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
From Ekron, euen vnto the Sea, all that lyeth about Ashdod with their villages.
47 Ashdod, its towns and its villages, Gaza, its towns and its villages, to the brook of Egypt, and the great sea, and the border of it.
Ashdod with her townes and her villages: Azzah with her townes and her villages, vnto the riuer of Egypt, and the great Sea was their coast.
48 And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
And in the mountaines were Shamir, and Iattir, and Socoh,
49 and Dannah, and Kiriath-sannah (the same is Debir),
And Dannah, and Kiriath-sannath (which is Debir)
50 and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
And Anab, and Ashtemoth, and Anim,
51 and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages.
And Goshen, and Holon, and Giloh: eleuen cities with their villages,
52 Arab, and Dumah, and Eshan,
Arab, and Dumah, and Eshean,
53 and Janim, and Beth-tappuah, and Aphekah,
And Ianum, and Beth-tappuah, and Aphekah,
54 and Humtah, and Kiriath-arba (the same is Hebron), and Zior; nine cities with their villages.
And Humtah, and Kiriath-arba, (which is Hebron) and Zior: nine cities with their villages.
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah,
Maon, Carmel, and Ziph, and Iuttah,
56 and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
And Izreel, and Iokdeam, and Zanoah,
57 Kain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages.
Kain, Gibeah, and Timnah: ten cities with their villages.
58 Halhul, Beth-zur, and Gedor,
Halhul, Beth-zur, and Gedor,
59 and Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six cities with their villages.
And Maarah, and Beth-anoth, and Eltekon: sixe cities with their villages.
60 Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
Kiriath-baal, which is Kiriath-iearim, and Rabbah: two cities with their villages.
61 In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah,
In the wildernes were Beth-arabah, Middin, and Secacah,
62 and Nibshan, and the City of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
And Nibshan, and the citie of salt, and Engedi: sixe cities with their villages.
63 And as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah could not drive them out, but the Jebusites dwell with the sons of Judah at Jerusalem to this day.
Neuerthelesse, the Iebusites that were the inhabitants of Ierusalem, could not the children of Iudah cast out, but the Iebusites dwell with the children of Iudah at Ierusalem vnto this day.