< Jonah 2 >

1 Then Jonah prayed to Jehovah his God out of the sea creatures belly.
Da bad Jonas i Fiskens Bug til HERREN sin Gud
2 And he said, I called because of my affliction to Jehovah, and he answered me. Out of the belly of Sheol I cried, and thou heard my voice. (Sheol h7585)
og sagde: Jeg raabte i Nøden til HERREN, og han svarede mig; jeg skreg fra Dødsrigets Skød, og du hørte min Røst. (Sheol h7585)
3 For thou cast me into the depth, in the heart of the seas, and the flood was round about me. All thy waves and thy billows passed over me.
Du kasted mig i Dybet midt i Havet, Strømmen omgav mig; alle dine Brændinger og Bølger skyllede over mig.
4 And I said, I am cast out from before thine eyes. Yet I will look again toward thy holy temple.
Jeg tænkte: »Bort er jeg stødt fra dine Øjne, aldrig mer skal jeg skue dit hellige Tempel.«
5 The waters encompassed me around, even to the soul. The deep was round about me. The weeds were wrapped around my head.
Vandene trued min Sjæl, Dybet omgav mig, Tang var viklet om mit Hoved; til Bjergenes Rødder
6 I went down to the bottoms of the mountains. The earth with its bars closed upon me forever. Yet thou have brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
steg jeg ned, til Jordens Slaaer, de evige Grundvolde; da drog du mit Liv op af Graven, HERRE min Gud.
7 When my soul fainted within me, I remembered Jehovah. And my prayer came in to thee, into thy holy temple.
Da min Sjæl vansmægtede i mig, kom jeg HERREN i Hu, og min Bøn steg op til dig i dit hellige Tempel.
8 Those who regard lying vanities forsake their own mercy.
De, der dyrker det tomme Gøgl, lader Gudsfrygt fare;
9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
men jeg vil bringe dig Ofre med Lovsangs Toner og indfri de Løfter, jeg gav. Hos HERREN er Frelse.
10 And Jehovah spoke to the sea creature, and it vomited Jonah out upon the dry land.
Saa talede HERREN til Fisken, og den spyede Jonas ud paa det tørre Land.

< Jonah 2 >