< John 19 >

1 Therefore Pilate then took Jesus and scourged him.
At that time therefore took Pilate Jesus and flogged [Him].
2 And the soldiers having woven a crown of thorns, they put it on his head, and put around him a purple garment.
And the soldiers having twisted together a crown of thorns put [it] of Him on the head and a robe purple cast around Him
3 And they said, Hail, king of the Jews! And they gave him slaps.
(and they were coming up to Him *NO*) and were saying; Hail! O King of the Jews! And they were giving to Him blows with the palm.
4 Therefore Pilate again went forth outside, and says to them, Behold, I bring him out to you, so that ye may know that I find not one cause in him.
(And *no*) went forth (therefore *K*) again outside Pilate and he says to them; Behold I bring to you Him out, so that you may know that no [thing] guilt I find in Him.
5 Jesus therefore came outside, wearing the thorny crown and the purple robe. And he says to them, Look at the man!
Went forth therefore Jesus outside wearing the thorny crown and the purple robe. And he says to them; (behold *N(k)O*) the man!
6 When therefore the chief priests and the subordinates saw him, they cried out, saying, Crucify, crucify him! Pilate says to them, Ye take him and crucify, for I find no cause in him.
When therefore saw Him the chief priests and the officers, they cried out saying; do crucify do crucify (him. *k*) Says to them Pilate; do take Him yourselves and do crucify [him]; I myself for no find in Him guilt.
7 The Jews answered him, We have a law, and according to our law he ought to die because he made himself the Son of God.
Answered to him the Jews; We ourselves a law have, and according to the law (of us *k*) He ought to die, because [the] Son of God Himself He made.
8 When Pilate therefore heard this word, he was more afraid.
When therefore heard Pilate this word [the] more he was afraid
9 And he went into the Praetorium again, and says to Jesus, Where are thou from? But Jesus gave him no answer.
And he went into the Praetorium again and he says to Jesus; From where are You yourself? But Jesus an answer not did give to him.
10 Pilate therefore says to him, Thou do not speak to me? Know thou not that I have authority to crucify thee, and I have authority to release thee?
Says therefore to Him Pilate; To me myself not speak You? Surely You know that authority I have to release You and authority I have to crucify You?
11 Jesus answered him, Thou would have no authority against me, unless it were given thee from above. Because of this he who delivered me to thee has greater sin.
Answered (to him *N(K)O*) Jesus; Not you were having authority against Me none, only unless it were given to you from above; Because of this the [one] (having betrayed *N(k)O*) Me to you greater sin has.
12 From this Pilate sought to release him, but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou are not Caesar's friend. Every man who makes himself a king speaks against Caesar.
Out of this Pilate was seeking to release Him. but the Jews (cried out *N(k)O*) saying; If this [man] you shall release, not you are a friend of Caesar. Everyone a king (himself *N(k)O*) making speaks against Caesar.
13 When Pilate therefore heard this word, he brought Jesus out, and sat down on the judgment seat at a place called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha.
Therefore Pilate having heard (words these *N(k)O*) brought out Jesus and sat down upon (of the *k*) judgment seat at a place being named [the] Stone Pavement, in Hebrew now Gabbatha.
14 Now it was the Preparation of the Passover, and about the sixth hour. And he says to the Jews, Look at your king!
It was now [the] Day of Preparation of the Passover, [the] hour (was about *N(k)O*) [the] sixth. And he says to the Jews; Behold the king of you!
15 But they cried out, Away, away, crucify him! Pilate says to them, Shall I crucify your king? The chief priests answered, We have no king except Caesar.
(now *k*) They cried out (therefore *NO*) (concerning Him: *no*) away away! do crucify Him! Says to them Pilate; The King of you shall I crucify? Answered the chief priests; Not we have a king only except Caesar.
16 Therefore he then delivered him to them, so that he might be crucified, and they took and led Jesus away.
Then therefore he delivered Him to them that He may be crucified. They took (therefore *N(K)O*) Jesus (and *K*) (they led [him] away; *K(o)*)
17 And he went out bearing his cross to a place called, of a Skull, a place that is called in Hebrew, Golgotha,
And bearing (His own *N(k)O*) cross He went out to (the [place] *NK(o)*) being named of the Skull Place, (which *N(k)O*) is named in Hebrew Golgotha,
18 where they crucified him, and two others with him, on this side and that, and Jesus in the middle.
where Him they crucified and with Him others two on this side and on that side, in between now Jesus.
19 And Pilate also wrote a title, and put it on the cross. And it was written, JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.
Wrote then also a title Pilate and put [it] on the cross. It was now written: Jesus of Nazareth the King of the Jews.
20 Therefore many of the Jews read this title, because the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, in Greek, in Latin.
This therefore the title many read of the Jews, for near was the place of the city where was crucified Jesus; and it was written in Hebrew, in Latin, in Greek.
21 Therefore the chief priests of the Jews said to Pilate, Do not write, The king of the Jews, but, That man said I am king of the Jews.
Were saying therefore to Pilate the chief priests of the Jews; Not do write; The King of the Jews, but for He said; King I am of the Jews.
22 Pilate answered, What I have written I have written.
Answered Pilate; What I have written, I have written.
23 The soldiers therefore when they crucified Jesus, took his garments and made four parts, to each soldier a part, and also the tunic. But the tunic was a seamless weave, from the top throughout.
The then soldiers, when they crucified Jesus, took the garments of Him and made four parts, to each soldier a part, and also the tunic. Was now the tunic seamless, from the top woven throughout all.
24 They said therefore among themselves, Let us not divide it, but cast a lot for it, whose it will be, so that the scripture might be fulfilled, which says, They parted my garments among them, and for my clothing they cast a lot. Therefore the soldiers indeed did these things.
They said therefore to one another; Not let us tear up it, but let us cast lots for it whose it will be; that the Scripture may be fulfilled what is being spoken: They divided the garments of Mine among themselves and for the clothing of Mine they cast a lot. The indeed therefore soldiers these things did,
25 And his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleopas, and Mary Magdalene had stood near the cross of Jesus.
Had been standing however by the cross of Jesus the mother of Him and the sister of the mother of Him, Mary the [wife] of Clopas and Mary Magdalene.
26 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple whom he loved standing by, he says to his mother, Woman, behold thy son.
Jesus therefore having seen [His] mother and the disciple already standing by whom He was loving says to the mother (of him: *k*) Woman, (behold *N(k)O*) the son of you.
27 Then he says to the disciple, Behold, thy mother. And from that hour the disciple took her to his own place.
Then He says to the disciple; (behold *N(k)O*) the mother of you. And from that [very] hour took the disciple her to [his] own.
28 After this, Jesus, having seen that all things are now completed, so that the scripture might be fully complete, says, I thirst.
After this (knowing *NK(o)*) Jesus that now all things has been accomplished, so that may be fulfilled the Scripture, He says; I thirst.
29 Therefore a vessel full of vinegar was set there. And having filled a sponge with the vinegar, and having put it around a hyssop, they brought it to his mouth.
A vessel (therefore *K*) was set [there] of sour wine full. a sponge (therefore full of the *N(K)O*) sour wine (and *k*) on a hyssop stalk having put they brought it to the mouth.
30 When therefore Jesus received the vinegar, he said, It is finished, and after bowing his head, he gave up the spirit.
When then took the sour wine Jesus He said; It has been finished. And having bowed the head He yielded up the spirit.
31 The Jews therefore, so that the bodies would not remain on the cross on the sabbath, since it was Preparation (for it was the high day of that sabbath), they besought Pilate that their legs might be broken, and they might be removed.
Therefore the Jews, since [the] Preparation was, so that not may remain on the cross the bodies on the Sabbath — was for a high day of that Sabbath — asked Pilate that may be broken their legs and they may be taken away.
32 The soldiers therefore came, and indeed broke the legs of the first, and of the other man who was crucified with him.
Came therefore the soldiers and of the indeed first broke the legs and of the other which having been crucified with Him.
33 But having come to Jesus, when they saw him now having died, they did not break his legs.
to however Jesus having come, when they saw already Him having been dead, not they did break His legs,
34 But one of the soldiers pierced his side with a spear, and straightaway blood and water came out.
But one of the soldiers with a spear of His side pierced, and came out immediately blood and water.
35 And he who has seen has testified, and his testimony is true. And that man knows that he speaks true, so that ye may believe.
And the [one] having seen has borne witness and true of him is the testimony And He knows that truth he is speaking, that (also *no*) you yourselves (may believe. *NK(o)*)
36 For these things happened so that the scripture might be fulfilled, Not a bone of him will be broken.
Took place for these things so that the Scripture may be fulfilled: Bone not one will be broken (from *o*) of Him.
37 And again another scripture says, They will look toward whom they pierced.
And again another Scripture says: They will behold on the [One] they have pierced.
38 And after these things Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly because of fear of the Jews, besought Pilate that he might remove the body of Jesus, and Pilate allowed him. Therefore he came and removed the body of Jesus.
After then these things asked Pilate (*k*) Joseph from Arimathea being a disciple of Jesus — concealed however through the fear of the Jews — that he may take away the body of Jesus. and gave permission Pilate. He came therefore and he took away the body (of Him. *N(K)O*)
39 And Nicodemus also came (he who at the first came to Jesus by night) bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds.
Came now also Nicodemus the [one] having come to (*k*) (Him *N(K)O*) by night at the first bearing (a mixture *NK(O)*) of myrrh and aloes (about *N(k)O*) litras a hundred.
40 So they took the body of Jesus, and wrapped it in linen cloths with the spices, just as is the custom of the Jews to bury.
They took therefore the body of Jesus and bound it (in *o*) in linen cloths with the spices, even as [the] custom is among the Jews to prepare for burial.
41 Now a garden was in the place where he was crucified, and in the garden a new sepulcher in which no man was yet laid.
There was now in the place where He was crucified a garden and in the garden a tomb new in which not yet no [one] (was *no*) ([already] laid. *N(k)O*)
42 Therefore because of the Jews' Preparation (because the sepulcher was near) they laid Jesus there.
There therefore on account of the Preparation of the Jews, because near was the tomb, they laid Jesus.

< John 19 >