< John 11 >

1 Now a certain Lazarus, from Bethany of the village of Mary and her sister Martha, was sick.
Now there was a certain [man] sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and Martha her sister.
2 And Mary was the woman who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
It was [the] Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
3 The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou love is sick.
The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
4 But when Jesus heard, he said, This sickness is not about death, but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by it.
But when Jesus heard [it], he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified by it.
5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
6 When therefore he heard that he is sick, then he actually remained two days in that place he was.
When therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the place where he was.
7 Later after this he says to the disciples, Let us go into Judea again.
Then after this he says to his disciples, Let us go into Judaea again.
8 The disciples say to him, Rabbi, the Jews were now seeking to stone thee, and thou go there again.
The disciples say to him, Rabbi, [even but] now the Jews sought to stone thee, and goest thou thither again?
9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If a man walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world.
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any one walk in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world;
10 But if any man walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.
but if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.
11 He spoke these things, and after this he says to them, Our friend Lazarus has become asleep, but I go that I may awake him.
These things said he; and after this he says to them, Lazarus, our friend, is fallen asleep, but I go that I may awake him out of sleep.
12 His disciples therefore said, Lord, if he has become asleep, he will be healed.
The disciples therefore said to him, Lord, if he be fallen asleep, he will get well.
13 But Jesus had spoken about his death, but those men thought that he was speaking about the restfulness of sleep.
But Jesus spoke of his death, but they thought that he spoke of the rest of sleep.
14 Therefore Jesus then said to them plainly, Lazarus died.
Jesus therefore then said to them plainly, Lazarus has died.
15 And I am glad for your sakes that I was not there, so that ye may believe. Nevertheless let us go to him.
And I rejoice on your account that I was not there, in order that ye may believe. But let us go to him.
16 Therefore Thomas, called Didymus, said to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.
Thomas therefore, called Didymus, said to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.
17 So when Jesus came, he found him already four days being kept in the sepulcher.
Jesus therefore [on] arriving found him to have been four days already in the tomb.
18 Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen furlongs away from it,
Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia off,
19 and many of the Jews had come to the women, about Martha and Mary, so that they might console them about their brother.
and many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
20 Therefore Martha, when she heard that Jesus was coming, met him, but Mary was sitting in the house.
Martha then, when she heard Jesus is coming, went to meet him; but Mary sat in the house.
21 Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou were here, my brother would not have died.
Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died;
22 But I know even now that as many things as thou may ask of God, God will give to thee.
but even now I know, that whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.
23 Jesus says to her, Thy brother will rise.
Jesus says to her, Thy brother shall rise again.
24 Martha says to him, I know that he will rise in the resurrection at the last day.
Martha says to him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day.
25 Jesus said to her, I am the resurrection and the life. He who believes in me, even though he died, he will live.
Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he that believes on me, though he have died, shall live;
26 And every man who lives and believes in me will, no, not die, into the age. Do thou believe this? (aiōn g165)
and every one who lives and believes on me shall never die. Believest thou this? (aiōn g165)
27 She says to him, Yes, Lord, I have believed that thou are the Christ, the Son of God who comes into the world.
She says to him, Yea, Lord; I believe that thou art the Christ, the Son of God, who should come into the world.
28 And when she said these things, she departed and called Mary her sister privately, saying, The teacher is here and calls thee.
And having said this, she went away and called her sister Mary secretly, saying, The teacher is come and calls thee.
29 When that woman heard, she rises quickly, and comes to him.
She, when she heard [that], rises up quickly and comes to him.
30 (Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him.)
Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha came to meet him.
31 The Jews therefore being with her in the house and consoling her, having seen Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, saying that she was going to the sepulcher that she may weep there.
The Jews therefore who were with her in the house and consoling her, seeing Mary that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She goes to the tomb, that she may weep there.
32 Therefore when Mary came where Jesus was, after seeing him, she fell down at his feet, saying to him, Lord, if thou were here, my brother would not have died.
Mary therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who gathered with her, weeping, he groaned in the spirit, and was himself troubled.
Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled,
34 And he said, Where have ye laid him? They said to him, Lord, come and see.
and said, Where have ye put him? They say to him, Lord, come and see.
35 Jesus wept.
Jesus wept.
36 The Jews therefore said, Behold how he loved him.
The Jews therefore said, Behold how he loved him!
37 But some of them said, This man who opened the eyes of the blind man, was he not also able to cause that this man also would not die?
And some of them said, Could not this [man], who has opened the eyes of the blind [man], have caused that this [man] also should not have died?
38 Jesus therefore again groaning in himself comes to the sepulcher. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.
39 Jesus says, Take ye away the stone. Martha, the sister of the man who came to end, says to him, Lord, he smells now, for it is the fourth day.
Jesus says, Take away the stone. Martha, the sister of the dead, says to him, Lord, he stinks already, for he is four days [there].
40 Jesus says to her, Did I not to say thee, that if thou believed, thou will see the glory of God?
Jesus says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
41 So they took away the stone where the man who died was laying. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heard me.
They took therefore the stone away. And Jesus lifted up his eyes on high and said, Father, I thank thee that thou hast heard me;
42 And I had known that thou always hear me, but because of the multitude that stands by I spoke, so that they may believe that thou sent me.
but I knew that thou always hearest me; but on account of the crowd who stand around I have said [it], that they may believe that thou hast sent me.
43 And having said these things, he cried out with a great voice, Lazarus, come out.
And having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44 And the man who died came forth, wrapped hands and feet with grave-clothes, and his face had been wrapped around with a face cloth. Jesus says to them, Loose him, and allow him to go.
And the dead came forth, bound feet and hands with graveclothes, and his face was bound round with a handkerchief. Jesus says to them, Loose him and let him go.
45 Therefore many of the Jews who came to Mary, and who saw what Jesus did, believed in him.
Many therefore of the Jews who came to Mary and saw what he had done, believed on him;
46 But some of them went away to the Pharisees, and told them what things Jesus did.
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47 Therefore the chief priests and the Pharisees gathered a council, and said, What are we doing? Because this man does many signs.
The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man does many signs.
48 If we allow him this way, all men will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and the nation.
If we let him thus alone, all will believe on him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.
49 And a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing at all,
But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing
50 nor do ye consider that it is expedient for us that one man should die for the people, and not the whole nation should perish.
nor consider that it is profitable for you that one man die for the people, and not that the whole nation perish.
51 Now he said this not from himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation.
But this he did not say of himself; but, being high priest that year, prophesied that Jesus was going to die for the nation;
52 And not for the nation only, but also that he might gather together into one the children of God who are scattered abroad.
and not for the nation only, but that he should also gather together into one the children of God who were scattered abroad.
53 So from that day they consulted together so that they might kill him.
From that day therefore they took counsel that they might kill him.
54 Jesus therefore no longer walked openly among the Jews, but departed from there into the region near the wilderness into a city called Ephraim, and he stayed there with his disciples.
Jesus therefore walked no longer openly among the Jews, but went away thence into the country near the desert, to a city called Ephraim, and there he sojourned with the disciples.
55 Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the countryside before the Passover, so that they might purify themselves.
But the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.
56 Therefore they sought Jesus, and spoke with each other as they stood in the temple, What does it seem to you? That he will, no, not come to the feast?
They sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast?
57 Now also the chief priests and the Pharisees had given commandment, that if any man knew where he is, he should disclose it, so that they might take him.
Now the chief priests and the Pharisees had given commandment that if any one knew where he was, he should make it known, that they might take him.

< John 11 >