< John 10 >

1 Truly, truly, I say to you, he who does not enter in by the door into the fold of the sheep, but goes up some other way, that man is a thief and a robber.
DE cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, mas sube por otra parte, el tal es ladrón y robador.
2 But he who enters in by the door is the shepherd of the sheep.
Mas el que entra por la puerta, el pastor de las ovejas es.
3 The gatekeeper opens to this man. And the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name, and leads them out.
A éste abre el portero, y las ovejas oyen su voz: y á sus ovejas llama por nombre, y las saca.
4 And when he puts forth his own sheep, he goes before them. And the sheep follow him because they know his voice.
Y como ha sacado fuera todas las propias, va delante de ellas; y las ovejas le siguen, porque conocen su voz.
5 And they will, no, not follow a stranger, but will flee from him, because they do not recognize the voice of strangers.
Mas al extraño no seguirán, antes huirán de él: porque no conocen la voz de los extraños.
6 Jesus spoke this allegory to them, but those men did not understand what it was that he spoke to them.
Esta parábola les dijo Jesús; mas ellos no entendieron qué era lo que les decía.
7 Jesus therefore said to them again, Truly, truly, I say to you, that I am the door of the sheep.
Volvióles, pues, Jesús á decir: De cierto, de cierto os digo: Yo soy la puerta de las ovejas.
8 All, as many as came before me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.
Todos los que antes de mí vinieron, ladrones son y robadores; mas no los oyeron las ovejas.
9 I am the door. If any man enters in by me, he will be saved, and will come in and go out, and will find pasture.
Yo soy la puerta: el que por mí entrare, será salvo; y entrará, y saldrá, y hallará pastos.
10 The thief comes not, except that he might steal and kill and destroy. I came so that they might have life, and have it more abundantly.
El ladrón no viene sino para hurtar, y matar, y destruir: yo he venido para que tengan vida, y para que [la] tengan en abundancia.
11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
Yo soy el buen pastor: el buen pastor su vida da por las ovejas.
12 But the hired man, and not being the shepherd, whose sheep are not his own, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees. And the wolf catches them, and scatters the sheep.
Mas el asalariado, y que no es el pastor, de quien no son propias las ovejas, ve al lobo que viene, y deja las ovejas, y huye, y el lobo las arrebata, y esparce las ovejas.
13 But the hireling flees because he is a hireling, and it is no care to him about the sheep.
Así que, el asalariado, huye, porque es asalariado, y no tiene cuidado de las ovejas.
14 I am the good shepherd, and I know mine, and I am known by mine.
Yo soy el buen pastor; y conozco mis [ovejas], y las mías me conocen.
15 Just as the Father knows me, I also know the Father, and I lay down my life for the sheep.
Como el Padre me conoce, y yo conozco al Padre; y pongo mi vida por las ovejas.
16 And I have other sheep that are not of this fold. I must bring those also, and they will hear my voice. And there will become one flock, one shepherd.
También tengo otras ovejas que no son de este redil; aquéllas también me conviene traer, y oirán mi voz; y habrá un rebaño, y un pastor.
17 Because of this the Father loves me, because I lay down my life, so that I may take it again.
Por eso me ama el Padre, porque yo pongo mi vida, para volverla á tomar.
18 No man takes it from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from my Father.
Nadie me la quita, mas yo la pongo de mí mismo. Tengo poder para ponerla, y tengo poder para volverla á tomar. Este mandamiento recibí de mi Padre.
19 Therefore again there became a division among the Jews because of these words.
Y volvió á haber disensión entre los Judíos por estas palabras.
20 And many of them said, He has a demon, and is mad. Why do ye listen to him?
Y muchos de ellos decían: Demonio tiene, y está fuera de sí; ¿para qué le oís?
21 Others said, These are not the sayings of a man possessed with a demon. Can a demon open the eyes of the blind?
Decían otros: Estas palabras no son de endemoniado: ¿puede el demonio abrir los ojos de los ciegos?
22 And the feast of the dedication happened at Jerusalem, and it was winter.
Y se hacía la fiesta de la dedicación en Jerusalem; y era invierno;
23 And Jesus was walking in the temple in Solomon's porch.
Y Jesús andaba en el templo por el portal de Salomón.
24 The Jews therefore surrounded him, and said to him, When do thou lift up our soul? If thou are the Christ, tell us plainly.
Y rodeáronle los Judíos y dijéronle: ¿Hasta cuándo nos has de turbar el alma? Si tú eres el Cristo, dínos[lo] abiertamente.
25 Jesus answered them, I told you, and ye did not believe. The works that I do in my Father's name, these testify about me.
Respondióles Jesús: Os [lo] he dicho, y no creéis: las obras que yo hago en nombre de mi Padre, ellas dan testimonio de mí;
26 But ye do not believe, for ye are not of my sheep, as I said to you.
Mas vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas, como os he dicho.
27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
Mis ovejas oyen mi voz, y yo las conozco, y me siguen;
28 And I give them eternal life, and they will, no, not perish into the age, and not any will snatch them out of my hand. (aiōn g165, aiōnios g166)
Y yo les doy vida eterna: y no perecerán para siempre, ni nadie las arrebatará de mi mano. (aiōn g165, aiōnios g166)
29 My Father who has given to me, is greater than all, and not one is able to snatch out of my Father's hand.
Mi Padre que me [las] dió, mayor que todos es: y nadie [las] puede arrebatar de la mano de mi Padre.
30 I and the Father are one.
Yo y el Padre una cosa somos.
31 Therefore again the Jews took up stones so that they might stone him.
Entonces volvieron á tomar piedras los Judíos para apedrearle.
32 Jesus answered them, I have shown you many good works from my Father. Because of them, which work do ye stone me?
Respondióles Jesús: Muchas buenas obras os he mostrado de mi Padre; ¿por cuál obra de esas me apedreáis?
33 The Jews answered him, saying, We stone thee not about a good work, but about blasphemy, and because thou, being a man, make thyself God.
Respondiéronle los Judíos, diciendo: Por buena obra no te apedreamos, sino por la blasfemia; y porque tú, siendo hombre, te haces Dios.
34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, ye are gods?
Respondióles Jesús: ¿No está escrito en vuestra ley: Yo dije, Dioses sois?
35 If he designated those men gods, for whom the word of God came to be (and the scripture cannot be broken),
Si dijo, dioses, á aquellos á los cuales fué hecha palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada);
36 whom the Father made holy and sent into the world, do ye say, Thou blaspheme, because I said, I am the Son of God?
¿A quien el Padre santificó y envió al mundo, vosotros decís: Tú blasfemas, porque dije: Hijo de Dios soy?
37 If I am not doing the works of my Father, do not believe me.
Si no hago obras de mi Padre, no me creáis.
38 But if I am doing them, even though ye do not believe me, believe the works, that ye may know and believe that the Father is in me, and I in him.
Mas si las hago, aunque á mí no creáis, creed á las obras; para que conozcáis y creáis que el Padre está en mí, y yo en el Padre.
39 Therefore they sought again to take him, and he went forth out of their hand.
Y procuraban otra vez prenderle; mas él se salió de sus manos;
40 And he departed again beyond the Jordan into the place where John was first immersing, and he stayed there.
Y volvióse tras el Jordán, á aquel lugar donde primero había estado bautizando Juan; y estúvose allí.
41 And many came to him, and they said, John indeed did not one sign, but all, as many things as John spoke about this man, were true.
Y muchos venían á él, y decían: Juan, á la verdad, ninguna señal hizo; mas todo lo que Juan dijo de éste, era verdad.
42 And many believed in him there.
Y muchos creyeron allí en él.

< John 10 >