< Job 5 >
1 Call now, is there any who will answer thee? And to which of the holy ones will thou turn?
"Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
2 For vexation kills the foolish man, and jealousy slays the silly one.
For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
4 His sons are far from safety, and they are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
5 whose harvest the hungry eat up, and takes it even out of the thorns, and the snare gapes for their substance.
whose harvest the hungry eats up, and take it even out of the thorns. And the thirsty swallow up their wealth.
6 For affliction does not come forth from the dust, nor does trouble spring out of the ground,
For affliction doesn't come forth from the dust, neither does trouble spring out of the ground;
7 but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
8 But as for me, I would seek to God. And to God I would commit my cause,
"But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
9 who does great things and unsearchable, marvelous things without number,
who does great things that can't be fathomed, marvelous things without number;
10 who gives rain upon the earth, and sends waters upon the fields,
who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;
11 so that he sets up on high those who are low, and those who mourn are exalted to safety.
so that he sets up on high those who are low, those who mourn are exalted to safety.
12 He frustrates the devices of the crafty so that their hands cannot perform their enterprise.
He frustrates the devices of the crafty, So that their hands can't perform their enterprise.
13 He takes the wise in their own craftiness, and the counsel of the cunning is carried headlong.
He traps the wise in their own craftiness, and the counsel of the cunning are brought to a quick end.
14 They meet with darkness in the daytime, and grope at noonday as in the night.
They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night.
15 But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
16 So a poor man has hope, and iniquity stops her mouth.
So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.
17 Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise thou the chastening of the Almighty.
"Look, blessed is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of Shaddai.
18 For he injures, and binds up. He wounds, and his hands make whole.
For he wounds, and binds up. He injures, and his hands make whole.
19 He will deliver thee in six troubles. Yea, in seven there shall no evil touch thee.
He will deliver you in six troubles; yes, in seven there shall no evil touch you.
20 In famine he will redeem thee from death, and in war from the power of the sword.
In famine he will redeem you from death; in war, from the power of the sword.
21 Thou shall be hid from the scourge of the tongue. Neither shall thou be afraid of destruction when it comes.
You shall be hidden from the scourge of the tongue, neither shall you be afraid of destruction when it comes.
22 At destruction and dearth thou shall laugh, nor shall thou be afraid of the beasts of the earth.
At destruction and famine you shall laugh, neither shall you be afraid of the animals of the earth.
23 For thou shall be in league with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with thee.
For you shall be in league with the stones of the field. The animals of the field shall be at peace with you.
24 And thou shall know that thy tent is in peace, and thou shall visit thy fold, and shall miss nothing.
You shall know that your tent is in peace. You shall visit your fold, and shall miss nothing.
25 Thou shall know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
You shall know also that your descendants shall be great, and your offspring as the grass of the earth.
26 Thou shall come to thy grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
27 Lo this, we have searched it, so it is. Hear it, and know thou it for thy good.
Look this, we have searched it, so it is. Hear it, and know it for your good."