< Job 5 >
1 Call now, is there any who will answer thee? And to which of the holy ones will thou turn?
Call, I pray thee! Is there any that answereth thee? and to which of the holy ones wilt thou turn?
2 For vexation kills the foolish man, and jealousy slays the silly one.
For vexation killeth the foolish man, and envy slayeth the simple.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
I myself saw the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
4 His sons are far from safety, and they are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
His children are far from safety, and they are crushed in the gate, and there is no deliverer:
5 whose harvest the hungry eat up, and takes it even out of the thorns, and the snare gapes for their substance.
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh even out of the thorns; and the snare gapeth for his substance.
6 For affliction does not come forth from the dust, nor does trouble spring out of the ground,
For evil cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
7 but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
For man is born to trouble, as the sparks fly upwards.
8 But as for me, I would seek to God. And to God I would commit my cause,
But as for me I will seek unto God, and unto God commit my cause;
9 who does great things and unsearchable, marvelous things without number,
Who doeth great things and unsearchable, marvellous things without number;
10 who gives rain upon the earth, and sends waters upon the fields,
Who giveth rain on the face of the earth, and sendeth waters on the face of the fields;
11 so that he sets up on high those who are low, and those who mourn are exalted to safety.
Setting up on high those that are low; and mourners are exalted to prosperity.
12 He frustrates the devices of the crafty so that their hands cannot perform their enterprise.
He disappointeth the devices of the crafty, and their hands carry not out the enterprise.
13 He takes the wise in their own craftiness, and the counsel of the cunning is carried headlong.
He taketh the wise in their own craftiness; and the counsel of the wily is carried headlong:
14 They meet with darkness in the daytime, and grope at noonday as in the night.
They meet with darkness in the daytime, and grope at midday as in the night.
15 But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
And he saveth the needy from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
16 So a poor man has hope, and iniquity stops her mouth.
So the poor hath what he hopeth for, and unrighteousness stoppeth her mouth.
17 Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise thou the chastening of the Almighty.
Behold, happy is the man whom God correcteth; therefore despise not the chastening of the Almighty.
18 For he injures, and binds up. He wounds, and his hands make whole.
For he maketh sore, and bindeth up; he woundeth, and his hands make whole.
19 He will deliver thee in six troubles. Yea, in seven there shall no evil touch thee.
He will deliver thee in six troubles, and in seven there shall no evil touch thee.
20 In famine he will redeem thee from death, and in war from the power of the sword.
In famine he will redeem thee from death, and in war from the power of the sword.
21 Thou shall be hid from the scourge of the tongue. Neither shall thou be afraid of destruction when it comes.
Thou shalt be hidden from the scourge of the tongue; and thou shalt not be afraid of destruction when it cometh.
22 At destruction and dearth thou shall laugh, nor shall thou be afraid of the beasts of the earth.
At destruction and famine thou shalt laugh, and of the beasts of the earth thou shalt not be afraid.
23 For thou shall be in league with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with thee.
For thou shalt be in league with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with thee.
24 And thou shall know that thy tent is in peace, and thou shall visit thy fold, and shall miss nothing.
And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou wilt survey thy fold, and miss nothing.
25 Thou shall know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
And thou shalt know that thy seed is numerous, and thine offspring as the herb of the earth.
26 Thou shall come to thy grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
Thou shalt come to the grave in a ripe age, as a shock of corn is brought in in its season.
27 Lo this, we have searched it, so it is. Hear it, and know thou it for thy good.
Behold this, we have searched it out, so it is; hear it, and know thou it for thyself.