< Job 39 >
1 Do thou know the time when the wild goats of the rock bring forth? Or can thou mark when the hinds do calve?
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
2 Can thou number the months that they fulfill? Or do thou know the time when they bring forth?
Canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth?
3 They bow themselves. They bring forth their young. They cast out their pains.
They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.
4 Their young ones become strong. They grow up in the open field. They go forth, and return not again.
Their young ones are in good liking, they grow up in the open field; they go forth, and return not unto them.
5 Who has sent out the wild donkey free? Or who has loosed the bonds of the swift donkey
Who hath sent out the wild donkey free? or who hath loosed the bands of the wild donkey?
6 whose home I have made the wilderness, and the salt land his dwelling-place?
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
7 He scorns the tumult of the city, neither does he hear the shoutings of the driver.
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
8 The range of the mountains is his pasture, and he searches after every green thing.
The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
9 Will the wild-ox be content to serve thee? Or will he abide by thy crib?
Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
10 Can thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
11 Will thou trust him because his strength is great? Or will thou leave to him thy labor?
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
12 Will thou confide in him that he will bring home thy seed, and gather the grain of thy threshing-floor?
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
13 The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and plumage of love?
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
14 For she leaves her eggs on the ground, and warms them in the dust.
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
15 And she forgets that the foot may crush them, or that the wild beast may trample them.
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
16 She deals hardly with her young ones, as if they were not hers. Though her labor be in vain, she is without fear,
She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear;
17 because God has deprived her of wisdom, nor has he imparted understanding to her.
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
18 The time she lifts up herself on high she scorns the horse and his rider.
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
19 Have thou given the horse his might? Have thou clothed his neck with the quivering mane?
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
20 Have thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
21 He paws in the valley, and rejoices in his strength. He goes out to meet the armed men.
He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.
22 He mocks at fear, and is not dismayed. Neither does he turn back from the sword.
He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
23 The quiver rattles against him, the flashing spear and the javelin.
The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
24 He swallows the ground with fierceness and rage, nor does he believe that it is the voice of the trumpet.
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
25 As often as the trumpet sounds he says, Aha! And he smells the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
He saith among the trumpets, Aha, aha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
26 Is it by thy wisdom that the hawk soars, and stretches her wings toward the south?
Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
27 Is it at thy command that the eagle mounts up, and makes her nest on high?
Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
28 She dwells on the cliff, and makes her home upon the point of the cliff and the stronghold.
She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
29 From there she spies out the prey. Her eyes behold it afar off.
From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.
30 Her young ones also suck up blood. And where the slain are, there is she.
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.