< Job 37 >

1 Yea, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
“Tim tôi run rẩy trước cảnh tượng uy nghiêm. Như muốn nhảy vọt khỏi lồng ngực.
2 Hear, O, hear the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
Hãy lắng nghe tiếng Đức Chúa Trời vang rền như sấm, nghe kỹ âm thanh phát ra từ miệng Ngài
3 He sends it forth under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
Chúa phát tiếng vang dội khắp các tầng trời, phóng chớp nhoáng đến tận cùng mặt đất.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.
Rồi có tiếng ầm ầm dữ dội, Chúa cất giọng uy nghiêm như sấm nổ, Ngài lên tiếng, cho chớp nhoáng mặc sức tung hoành.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things which we cannot comprehend.
Tiếng sấm kỳ diệu ấy là giọng nói của Đức Chúa Trời. Chúng ta không thể tưởng tượng được năng quyền vĩ đại của Ngài.
6 For he says to the snow, Fall thou on the earth, likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Chúa ra lệnh tuyết rơi khắp đất và truyền cho mưa rơi như thác đổ.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Chúa đóng dấu trên mỗi bàn tay để mọi người đều biết công việc Ngài
8 Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
Lúc ấy, thú rừng rút lui về động và ở trong hang hố của mình.
9 Out of the chamber of the south comes the storm, and cold out of the north.
Chúa sai bão tố thổi từ phương nam, và lạnh giá đến từ hướng bắc.
10 By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is narrowed.
Hơi thở Đức Chúa Trời tạo ra nước đá, mặt hồ ao đông cứng thành băng.
11 Yea, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning,
Chúa chứa nước đầy ắp trong mây đen kịt, phân tán các cụm mây mang theo chớp nhoáng,
12 and it is turned round about by his guidance, that they may do whatever he commands them upon the face of the habitable world.
Chúa hướng dẫn các đám mây, vận hành khắp đất để thực thi mệnh lệnh Ngài.
13 He causes it to come, whether it be for correction, or for his land, or for loving kindness.
Chúa khiến những việc xảy ra để sửa phạt loài người hay Ngài ban phước hạnh tuôn tràn.
14 Hearken to this, O Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Xin chú ý điều này, thưa anh Gióp. Hãy đứng yên, chiêm ngưỡng phép lạ diệu kỳ của Đức Chúa Trời!
15 Do thou know how God lays his charge upon them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Anh có biết làm thế nào Đức Chúa Trời điều khiển bão tố và cho sấm chớp rực sáng trong mây không?
16 Do thou know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Anh có hiểu cách Đức Chúa Trời giữ quân bình các áng mây bay, công tác diệu kỳ của Đấng Toàn Tri không?
17 How thy garments are warm when the earth is still because of the south wind?
Khi quần áo anh nóng ấm, và mặt đất yên tịnh dưới ngọn gió nam,
18 Can thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
Chúa khiến mặt trời phản chiếu sức nóng như tấm gương đồng. Anh có thể làm được điều đó không?
19 Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
Hãy dạy chúng tôi biết phải thưa gì với Đức Chúa Trời. Chúng tôi quá u mê, chẳng biết trình bày cớ sự.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Tôi nào dám thưa chuyện với Đức Chúa Trời? Phải chăng ai mở miệng sẽ bị nuốt mất?
21 And now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Chúng ta không thể nhìn thẳng mặt trời, chiếu rọi trong bầu trời khi gió dẹp tan các đám mây.
22 Out of the north comes golden splendor. God has upon him awesome majesty.
Từ phương bắc ánh hoàng kim xuất phát, Đức Chúa Trời đến cách uy nghi đáng sợ.
23 O the Almighty, we cannot find him out. He is excellent in power. And in justice and abundant righteousness he will not afflict.
Chúng ta không thể đến gần Đấng Toàn Năng; Đấng Siêu Việt, đầy uy lực, Đấng Chí Công, không làm điều bất chính.
24 Men therefore fear him. He does not regard any who are wise of heart.
Vì thế, cả nhân loại kính sợ Ngài! Ngài không lưu ý đến người tự cho mình khôn ngoan.”

< Job 37 >