< Job 37 >
1 Yea, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
2 Hear, O, hear the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
3 He sends it forth under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.
Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things which we cannot comprehend.
Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
6 For he says to the snow, Fall thou on the earth, likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
8 Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
9 Out of the chamber of the south comes the storm, and cold out of the north.
Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
10 By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is narrowed.
Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
11 Yea, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning,
La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
12 and it is turned round about by his guidance, that they may do whatever he commands them upon the face of the habitable world.
Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
13 He causes it to come, whether it be for correction, or for his land, or for loving kindness.
Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
14 Hearken to this, O Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
15 Do thou know how God lays his charge upon them, and causes the lightning of his cloud to shine?
¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
16 Do thou know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
17 How thy garments are warm when the earth is still because of the south wind?
Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
18 Can thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
19 Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
21 And now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
22 Out of the north comes golden splendor. God has upon him awesome majesty.
Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
23 O the Almighty, we cannot find him out. He is excellent in power. And in justice and abundant righteousness he will not afflict.
No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
24 Men therefore fear him. He does not regard any who are wise of heart.
Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.