< Job 37 >
1 Yea, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
Mpo na yango, motema na ngai ezali kolenga mpe ezali kobeta makasi lokola nde elingi kobima na esika na yango.
2 Hear, O, hear the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
Yoka! Yoka makelele ya mongongo na Ye, makelele oyo ezali kobima na monoko na Ye.
3 He sends it forth under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
Azali kotinda yango na mokili mobimba, mpe kake na Ye kino na suka ya mokili.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.
Sima na yango, konguluma na Ye ekoyokana, akoganga makasi na mongongo ya bokonzi na Ye; akokanga mikalikali ya monoko na Ye te, wana mongongo na Ye ezali koyokana.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things which we cannot comprehend.
Na nzela ya mongongo na Ye ya makasi, Nzambe asalaka bikamwa, asalaka makambo minene, makambo minene oyo mayele na biso ekoki kososola te.
6 For he says to the snow, Fall thou on the earth, likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Alobaka na mvula ya pembe: ‹ Sopana na mabele. › Alobaka bongo lisusu na mvula ya makasi: ‹ Sopana. ›
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Boye, atiaka kashe na loboko ya moto nyonso mpo ete moto nyonso ayeba misala na Ye. Atondisaka bato nyonso na somo ya nguya na Ye.
8 Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
Banyama ezongaka na bandako na yango mpe evandaka kati na libulu na yango.
9 Out of the chamber of the south comes the storm, and cold out of the north.
Mopepe makasi ewutaka na ngambo ya sude, malili mpe mipepe, na ngambo ya nor.
10 By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is narrowed.
Na mopepe oyo ebimaka na monoko ya Nzambe, mayi ebongwanaka libanga mpe bitima ya mayi ekondaka.
11 Yea, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning,
Atondisaka mapata na mayi, mpe pole na Ye epanzaka mapata ya mvula.
12 and it is turned round about by his guidance, that they may do whatever he commands them upon the face of the habitable world.
Na makasi na Ye, mapata ebalukaka na bangambo nyonso mpo na kokokisa nyonso oyo Ye atindaka yango kosala kati na mokili.
13 He causes it to come, whether it be for correction, or for his land, or for loving kindness.
Ezalaka mpo na kopesa etumbu na mokili to mpo na kopambola yango.
14 Hearken to this, O Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Yoka, Yobo! Telema mpe sosola bikamwa ya Nzambe.
15 Do thou know how God lays his charge upon them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Oyebi ndenge nini Nzambe akambaka mapata, mpe ndenge nini angengisaka mikalikali na Ye na mapata?
16 Do thou know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Oyebi ndenge nini mapata evandaka malamu? Ezali bikamwa ya Ye-Oyo-Akoka-Na-Boyebi-Nyonso.
17 How thy garments are warm when the earth is still because of the south wind?
Bilamba na yo ezali na moto, nzokande mabele ezali konyokwama na mopepe ya midi.
18 Can thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
Boni, okoki solo kosunga Nzambe mpo na kotanda likolo elongo na Ye, likolo oyo ezali makasi lokola talatala ya ebende banyangwisa na moto?
19 Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
Yebisa biso makambo oyo tosengeli koloba na Ye; tokoki koloba likambo moko te mpo na molili na biso.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Boni, basengeli koyebisa Ye ete nalingi koloba? Basengeli koyebisa Ye mpo ete ayeba yango?
21 And now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Na pwasa, moto moko te azali komona lisusu pole; ebombami kati na mapata. Kasi soki mopepe eleki, elongoli yango nyonso.
22 Out of the north comes golden splendor. God has upon him awesome majesty.
Kongenga lokola wolo ezali koya wuta na ngambo ya nor. Nzambe avandi kati na nkembo ya somo.
23 O the Almighty, we cannot find him out. He is excellent in power. And in justice and abundant righteousness he will not afflict.
Azali Nkolo-Na-Nguya-Nyonso, tokoki te kokoma esika Ye azali; azali monene na nguya mpe na solo; azali Mokonzi ya sembo, akoki konyokola te moto oyo azali sembo.
24 Men therefore fear him. He does not regard any who are wise of heart.
Yango wana bato basengeli kokumisa Ye, kasi Ye atiaka miso na Ye te likolo ya bato oyo bakanisaka ete bazali bato ya bwanya. »