< Job 37 >

1 Yea, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
“Wannan ya sa gabana ya fāɗi, zuciyata ta yi tsalle.
2 Hear, O, hear the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
Ka saurara! Ka saurari rurin muryarsa, tsawar da take fita daga bakinsa.
3 He sends it forth under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
Ya saki walƙiyarsa, a ƙarƙashin dukan sammai ya kuma aika ta ko’ina a cikin duniya.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.
Bayan wannan sai ƙarar rurinsa ta biyo; Ya tsawata da muryarsa mai girma. Sa’ad da ya sāke yin tsawa ba ya rage wani abu.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things which we cannot comprehend.
Muryar Allah tana tsawatawa a hanyoyi masu ban al’ajabi; yana yin manyan abubuwa waɗanda sun wuce ganewarmu.
6 For he says to the snow, Fall thou on the earth, likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Yakan ce wa dusar ƙanƙara, ‘Fāɗo a kan duniya,’ ya kuma ce wa ruwa, ‘Zubo da ƙarfi.’
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Domin dukan mutanen da ya halitta za su san aikinsa, ya hana kowane mutum yin wahalar aiki.
8 Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
Dabbobi sun ɓoye; sun zauna cikin kogunansu.
9 Out of the chamber of the south comes the storm, and cold out of the north.
Guguwa tana fitowa daga inda take, sanyi kuma daga iska mai sanyi.
10 By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is narrowed.
Da numfashinsa Allah yana samar da ƙanƙara sai manyan ruwaye su zama ƙanƙara.
11 Yea, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning,
Yana cika gizagizai da lema; yana baza walƙiyarsa ta cikinsu.
12 and it is turned round about by his guidance, that they may do whatever he commands them upon the face of the habitable world.
Bisa ga bishewarsa suke juyawa a kan fuskar duniya, suna yin dukan abin da ya umarce su su yi.
13 He causes it to come, whether it be for correction, or for his land, or for loving kindness.
Yana aiko da ruwa domin horon mutane, ko kuma don yă jiƙa duniya yă kuma nuna ƙaunarsa.
14 Hearken to this, O Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
“Ka saurari wannan Ayuba; ka tsaya ka dubi abubuwan al’ajabi na Allah.
15 Do thou know how God lays his charge upon them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Ko ka san yadda Allah yake iko da gizagizai ya kuma sa walƙiyarsa ta haskaka?
16 Do thou know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Ko ka san yadda gizagizai suke tsayawa cik a sararin sama, waɗannan abubuwa al’ajabi na mai cikakken sani.
17 How thy garments are warm when the earth is still because of the south wind?
Kai mai sa kaya don ka ji ɗumi lokacin da iska mai sanyi take hurawa,
18 Can thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
ko za ka iya shimfiɗa sararin sama tare da shi da ƙarfi kamar madubi?
19 Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
“Gaya mana abin da ya kamata mu ce masa; ba za mu iya kawo ƙara ba domin duhunmu.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Ko za a gaya masa cewa ina so in yi magana? Ko wani zai nemi a haɗiye shi?
21 And now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Yanzu ba wanda zai iya kallon rana, yadda take da haske a sararin sama bayan iska ta share ta.
22 Out of the north comes golden splendor. God has upon him awesome majesty.
Yana fitowa daga arewa da haske na zinariya, Allah yana zuwa da ɗaukaka mai ban al’ajabi.
23 O the Almighty, we cannot find him out. He is excellent in power. And in justice and abundant righteousness he will not afflict.
Maɗaukaki ya fi ƙarfin ganewarmu, shi babban mai iko ne, mai gaskiya da babban adalci, ba ya cutar mutum.
24 Men therefore fear him. He does not regard any who are wise of heart.
Saboda haka, mutane suke girmama shi, ko bai kula da waɗanda suke gani su masu hikima ba ne?”

< Job 37 >