< Job 37 >

1 Yea, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
Siitä myös hämmästyy minun sydämeni ja vapisee.
2 Hear, O, hear the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
Kuulkaat visusti hänen vihansa huutoa, ja puhetta, joka hänen suustansa käy ulos.
3 He sends it forth under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
Hän toimittaa sen oikeuden kaikkein taivasten alla; ja hänen leimauksensa paistaa maan ääristä.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.
Senjälkeen kuuluu pitkäisen jylinä, ja se jylisee suurella äänellä; ja koska hänen jylinänsä kuullaan, ei sitä taideta estää.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things which we cannot comprehend.
Jumala jylistää pauhinallansa ihmeellisesti, ja tekee suuria ja tutkimattomia töitä.
6 For he says to the snow, Fall thou on the earth, likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Hän puhuu lumelle, ja se kohta tulee maan päälle, ja sadekuurolle, ja niin sadekuurolla on voima.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Hänen kädessänsä ovat kaikki ihmiset kätketyt, että kaikki tuntisivat hänen tekonsa.
8 Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
Metsän pedot pakenevat varjoon ja pysyvät asumapaikoissansa.
9 Out of the chamber of the south comes the storm, and cold out of the north.
Etelästä tulee tuulispää ja pohjasta kylmä.
10 By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is narrowed.
Jumalan hengestä tulee pakkanen ja ahdistaa laviat vedet.
11 Yea, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning,
Seijes myös hajoittaa pilvet, ja hänen valkeutensa levittää itsensä pilvien lävitse.
12 and it is turned round about by his guidance, that they may do whatever he commands them upon the face of the habitable world.
Hän kääntää pilvensä kuhunka hän tahtoo, tekemään kaikkia, mitä hän tahtoo maan piirin päällä.
13 He causes it to come, whether it be for correction, or for his land, or for loving kindness.
Jos se tapahtuu yhdelle sukukunnalle eli maakunnalle, koska hän löydetään laupiaaksi.
14 Hearken to this, O Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Kuules näitä Job: seiso ja ota vaari Jumalan ihmeellisistä töistä.
15 Do thou know how God lays his charge upon them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Tiedätkös, koska Jumala saattaa nämät heidän päällensä, ja koska hän antaa pilviensä valkeuden paistaa?
16 Do thou know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Tiedätkös, kuinka pilvet hajoittavat heitänsä? täydellisen viisauden ihmeellisiä töitä?
17 How thy garments are warm when the earth is still because of the south wind?
Että sinun vaattees lämpeevät, kuin ilma tyventyy etelästä?
18 Can thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
Levitätkö sinä hänen kanssansa pilviä, jotka vahvat ovat niinkuin valettu peili?
19 Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
Ilmoita sinä meille, mitä meidän pitäis hänelle sanoman; sillä emme ulotu hänen tykönsä pimeydeltä.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Kuka luettelee hänelle, mitä minä puhun? jos joku puhuu, niin hän niellään.
21 And now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Ei nähdä nyt valkeutta, joka pilvissä leimahtaa; vaan kuin tuuli puhaltaa, niin seijestyy.
22 Out of the north comes golden splendor. God has upon him awesome majesty.
Pohjoisesta tulee kulta peljättävän Jumalan kunniaksi.
23 O the Almighty, we cannot find him out. He is excellent in power. And in justice and abundant righteousness he will not afflict.
Mutta Kaikkivaltiasta emme taida löytää, joka on niin suuri voimassa; ja ei hän tarvitse vastata oikeudessansa ja suuressa vanhurskaudessansa.
24 Men therefore fear him. He does not regard any who are wise of heart.
Sentähden täytyy ihmisten häntä peljätä: ja ei hän katso yhtään taitavaa sydämestä.

< Job 37 >