< Job 36 >

1 Elihu also proceeded, and said,
Entonces Eliú continuó:
2 Allow me a little, and I will show thee. For I have yet somewhat to say on God's behalf.
Espérame un poco y te diré más, porque aún queda algo por decir en defensa de ʼEloha.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my maker.
Desde lejos traeré mi saber y atribuiré justicia a mi Hacedor,
4 (For truly my words are not false.) He who is perfect in knowledge is with thee.
porque en verdad mis palabras no son falsas. Contigo está Uno que es perfecto en conocimiento.
5 Behold, God is mighty, and does not despise. He is mighty in strength of understanding.
Ciertamente ʼEL es poderoso, pero no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
6 He does not preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
No otorga vida al perverso, pero hace justicia a los afligidos.
7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but he sets them forever with kings upon the throne, and they are exalted.
No aparta sus ojos de los justos. Los hace sentar con reyes en el trono para siempre, y serán exaltados.
8 And if they be bound in fetters, and be taken in the cords of afflictions,
Si están presos con grilletes y atrapados con cuerdas de aflicción,
9 then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
los reprende por su obra y por sus transgresiones, porque se exaltaron a sí mismos.
10 He also opens their ear to instruction, and commands that they return from iniquity.
Les abre el oído a la corrección y los exhorta a devolverse de la iniquidad.
11 If they hearken and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Si escuchan y se someten, acaban sus días en prosperidad, y sus años en deleites.
12 But if they do not hearken, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Pero si no escuchan, perecen a filo de espada o por su ignorancia.
13 But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
Los impíos de corazón atesoran ira, no claman cuando Él los ata y
14 They die in youth, and their life perishes among the unclean.
mueren en la juventud. Sus vidas terminan entre los sodomitas con rituales paganos.
15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
Él libra a los afligidos en su aflicción. Abre sus oídos en la opresión.
16 Yea, he would have allured thee out of distress into a broad place, where there is no confinement, and that which is set on thy table would be full of fatness.
También te sacará de las garras de la angustia a un lugar espacioso y abierto, para servirte una mesa llena de sustancia.
17 But thou have fulfilled the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold,
Pero si tú estás lleno del juicio que merece el perverso, el juicio y la justicia se apoderan de ti.
18 and there shall be wrath upon the impious because of the ungodliness of bribes which the unrighteous receive.
Por lo cual, teme, no sea que en su ira te quite de un golpe, del cual no te pueda librar ni un gran rescate.
19 Will thy cry not avail in distress, or all the forces of strength?
¿Será suficiente tu clamor para librarte de la angustia o todas las fuerzas de tu poder?
20 Do not desire the night, when peoples are cut off in their place.
No anheles la noche en la cual los pueblos desaparecerán de su lugar.
21 Take heed. Do not turn to iniquity, for thou have fixed on this because of affliction.
Cuídate de no volver a la iniquidad, porque escogiste ésta en vez de la aflicción.
22 Behold, God does loftily in his power. Who is a teacher like him?
Ciertamente ʼEL es exaltado en su poder: ¿Quién es un Maestro como Él?
23 Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou have wrought unrighteousness?
¿Quién le señala el camino? ¿Quién le dirá jamás: Cometiste injusticia?
24 Remember that thou magnify his work, of which men have sung.
Acuérdate de engrandecer su obra, de la cual los hombres cantan.
25 All men have looked on it. Man beholds it afar off.
Todos los hombres la contemplan. Los humanos la miran desde lejos.
26 Behold, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
Mira, ʼEL es exaltado, y nosotros no lo conocemos. El número de sus años es inescrutable.
27 For he draws up the drops of water, which distil in rain from his vapor,
Él atrae las gotas de agua, y a la lluvia convierte en vapor
28 which the skies pour down and drop upon man abundantly.
que destilan las nubes, y vierten en abundancia sobre los hombres.
29 Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the thunderings of his pavilion?
¿Quién entenderá el despliegue de las nubes y el estruendo de la bóveda celeste?
30 Behold, he spreads his light around him, and he covers the bottom of the sea.
Ciertamente, despliega su rayo en ella y cubre las profundidades del mar.
31 For by these he judges the peoples. He gives food in abundance.
Con tales cosas gobierna a los pueblos y da alimento en abundancia.
32 He covers his hands with the lightning, and gives it a command that it strike the mark.
Cubre con sus manos el rayo y lo lanza certero hacia su blanco.
33 The noise of it tells concerning him. The cattle also concerning the storm that comes up.
El trueno anuncia su presencia, el ganado también, con respecto a la tormenta que se levanta.

< Job 36 >