< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered, and said,
Élixu yenila jawab bérip mundaq dédi: —
2 What is this thou think in judgment? Who are thou that thou said, I am righteousness before the Lord?
«Sen mushu gépingni, yeni «Heqqaniyliqim Tengriningkidin üstündur» déginingni toghra dep qaramsen?
3 That thou said, What advantage will it be to thee? And, What profit shall I have more than if I had sinned?
Shundaq bolghanliqi üchün sen: «Heqqaniyliqning manga néme paydisi bolsun? Gunah qilmighinimning gunah qilghinimgha qarighanda artuqchiliqi nede?» dep soriding.
4 I will answer thee, and thy companions with thee.
Özüm sözler bilen sanga [jawab bérey], Sanga hem sen bilen bille bolghan ülpetliringge jawab bérey;
5 Look to the heavens, and see. And behold the skies, which are higher than thou.
Asmanlargha qarap baqqin; Pelektiki bulutlargha sepsalghin; Ular sendin yuqiridur.
6 If thou have sinned, what do thou effect against him? And if thy transgressions be multiplied, what do thou to him?
Eger gunah qilghan bolsang, undaqta Tengrige qaysi ziyankeshlikni qilalaytting? Jinayetliring köpeysimu, undaqta uninggha qandaq ziyanlarni salalar iding?
7 If thou be righteous, what do thou give him? Or what does he receive of thy hand?
Sen heqqaniy bolghan teqdirdimu, Uninggha néme béreleytting? U séning qolungdin némimu alar-he?
8 Thy wickedness is a man as thou are, and thy righteousness is a son of man.
Séning eskilikliring peqet sendek bir insan’ghila, Heqqaniyliqing bolsa peqet insan balilirighila tesir qilidu, xalas.
9 Because of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help because of the arm of the mighty.
Ademler zulum köpiyip ketkenlikidin yalwuridu; Küchlüklerning bésimi tüpeylidin ular nale-peryad kötüridu.
10 But none says, Where is God my maker who gives songs in the night,
Biraq héchkim: «Kéchilerde insanlargha naxsha ata qilghuchi yaratquchum Tengrini nedin izdishim kérek?» démeydu.
11 who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heavens?
Uning bizge ögitidighini yer-zémindiki haywanlargha ögitidighinidin köp, Hem asmandiki uchar-qanatlargha ögitidighinidin artuq emesmu?
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Ular nale-peryad kötüridu, biraq rezil ademlerning hakawurluqining tesiri tüpeylidin, Uni Xuda ijabet qilmaydu.
13 Surely God will not hear an empty cry, nor will the Almighty regard it.
Berheq, Tengri quruq duagha qulaq salmighan yerde, Hemmige Qadir mushulargha ehmiyet bermigen yerde,
14 How much less when thou say thou do not behold him. The case is before him, and thou wait for him!
Sen: «Men Uni körelmeymen» déseng, [U qandaq qulaq salsun]? Dewaying téxi Uning aldida turidu, Shunga Uni kütüp turghin.
15 But now, because he has not visited in his anger, nor does he greatly regard folly,
Biraq U hazir [towa qilish pursiti bérip], Öz ghezipini téxi tökmigen ehwalda, Ayup özining tekebburluqini bilmemdighandu?
16 so Job opens his mouth in vanity. He multiplies words without knowledge.
Chünki Ayup quruq gep üchün aghzini achqan, U tuturuqsiz sözlerni köpeytken».