< Job 34 >
1 Moreover Elihu answered, and said,
Bukankah kamu pandai dan berakal budi? Nah, dengarkanlah segala perkataanku ini.
2 Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
3 For the ear tries words as the palate tastes food.
Orang tahu makanan enak bila mengecapnya, dan kata-kata bijak bila mendengarnya.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
Persoalan ini harus kita periksa lalu kita pecahkan bersama-sama.
5 For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
Kata Ayub, 'Tak ada salah padaku, tetapi Allah tak mau memberi apa yang adil kepadaku.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
Aku dianggap berdusta, karena mengatakan aku tak berdosa. Kini aku luka parah, meskipun aku tak bersalah.'
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water,
Pernahkah kamu melihat orang seperti Ayub ini? Ia mencemooh Allah berkali-kali.
8 saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
Ia suka berkawan dengan orang-orang durhaka serta bergaul dengan orang-orang durjana.
9 For thou should not say, There shall be no visitation to a man, whereas visitation is to him from the Lord.
Ia berkata, bahwa sia-sia sajalah jika ia berusaha melakukan kehendak Allah.
10 Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before the Lord, and pervert righteousness before the Almighty.
Hai orang-orang yang bijak, dengarlah! Masakan Allah Yang Mahakuasa berbuat salah?
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
Ia mengganjar manusia setimpal perbuatannya, memperlakukan dia sesuai kelakuannya.
12 Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
Allah Yang Mahakuasa tidak melakukan kejahatan; semua orang diberi-Nya keadilan.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
Dari siapakah Allah menerima kuasa-Nya? Siapakah mempercayakan bumi ini kepada-Nya?
14 If he sets his heart upon himself, if he gathers his spirit and his breath to himself,
Seandainya Allah mencabut nyawa manusia, dan mengambil kembali napas hidupnya,
15 all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
maka matilah semua makhluk yang bernyawa, dan manusia menjadi debu seperti semula.
16 If now thou be understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
Nah, jika engkau arif, perhatikanlah, pasanglah telingamu dan dengarkanlah.
17 Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
Apakah Allah yang adil dan perkasa itu kaupersalahkan? Apakah pada sangkamu Allah membenci keadilan?
18 him who says to a king, Thou are vile, to ranking men, Ye are wicked,
Allah menghukum raja dan penguasa bila mereka jahat dan durhaka.
19 who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
Ia tidak memihak kepada para raja, atau mengutamakan orang kaya daripada orang papa. Karena mereka semua adalah ciptaan-Nya.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
Di tengah malam, mereka dapat mati dengan tiba-tiba. Allah menghukum penguasa dan mereka pun binasa; dengan mudah dibunuh-Nya orang perkasa.
21 For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
Ia mengawasi hidup manusia, dilihat-Nya segala langkahnya.
22 There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
Tak ada kegelapan, betapa pun pekatnya, yang dapat menyembunyikan orang berdosa.
23 For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
Tidak perlu Allah menentukan saatnya, manusia datang untuk diadili oleh-Nya.
24 He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their stead.
Tanpa menyelidiki dan memeriksa Ia memecat penguasa dan mengangkat penggantinya.
25 Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
Sebab, Ia tahu apa yang mereka lakukan; maka Ia menggulingkan dan menghancurkan mereka di waktu malam.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others
Mereka ditampar-Nya karena dosa mereka, di depan umum mereka dihukum-Nya.
27 because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
Sebab, mereka tidak mentaati kehendak-Nya dan tak mengindahkan segala perintah-Nya.
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
Mereka menyebabkan orang miskin berkeluh kesah tangisan mereka didengar Allah.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? It is the same whether to a nation, or to a man,
Apabila Allah memutuskan untuk diam saja, tak seorang pun akan berani mengecam-Nya. Apabila Ia menyembunyikan wajah-Nya, tak seorang pun dapat menemukan-Nya.
30 that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
Maka bangsa-bangsa tidak berdaya untuk mencegah penindasan jahat berkuasa.
31 For has any said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more.
Ayub, apakah dosamu kepada Allah telah kauakui? sudahkah kau berjanji tak akan berdosa lagi?
32 Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
Sudahkah kauminta agar ditunjukkan-Nya kesalahanmu? Sudahkah kau bersumpah menghentikan perbuatan itu?
33 Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
Masakan Allah akan mengabulkan apa yang kauingini, setelah perbuatan Allah tidak kausetujui? Kini, engkau yang harus memutuskan, bukan aku. Katakanlah apa pendapatmu!
34 Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
Semua orang arif pastilah akan menyetujuinya; orang bijak yang mendengar aku akan berkata
35 Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
bahwa Ayub berbicara tanpa mengerti, dan bahwa perkataannya tidak mengandung arti.
36 But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
Jika kata-kata Ayub ditinjau dengan cermat, akan nyatalah bahwa bicaranya seperti orang jahat.
37 so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before the Lord.
Kesalahannya ditambah lagi dengan sebuah dosa; ia memberontak terhadap Allah, dan menghina-Nya di hadapan kita.