< Job 34 >

1 Moreover Elihu answered, and said,
És szóla Elihu, és monda:
2 Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
3 For the ear tries words as the palate tastes food.
Mert a fül próbálja meg a szót, mint az íny kóstolja meg az ételt.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
Keressük csak magunk az igazságot, értsük meg magunk között, mi a jó?
5 For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
Mert Jób azt mondá: Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazságomat.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
Igazságom ellenére kell hazugnak lennem; halálos nyíl talált hibám nélkül!
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water,
Melyik ember olyan, mint Jób, a ki iszsza a csúfolást, mint a vizet.
8 saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
És egy társaságban forog a gonosztevőkkel, és az istentelen emberekkel jár!
9 For thou should not say, There shall be no visitation to a man, whereas visitation is to him from the Lord.
Mert azt mondja: Nem használ az az embernek, ha Istennel békességben él.
10 Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before the Lord, and pervert righteousness before the Almighty.
Azért, ti tudós emberek, hallgassatok meg engem! Távol legyen Istentől a gonoszság, és a Mindenhatótól az álnokság!
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
Sőt inkább, a mint cselekszik az ember, úgy fizet néki, és kiki az ő útja szerint találja meg, a mit keres.
12 Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
Bizonyára az Isten nem cselekszik gonoszságot, a Mindenható el nem ferdíti az igazságot!
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
Kicsoda bízta reá a földet és ki rendezte az egész világot?
14 If he sets his heart upon himself, if he gathers his spirit and his breath to himself,
Ha csak ő magára volna gondja, lelkét és lehellését magához vonná:
15 all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
Elhervadna együtt minden test és az ember visszatérne a porba.
16 If now thou be understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
Ha tehát van eszed, halld meg ezt, és a te füledet hajtsd az én beszédeimnek szavára!
17 Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
Vajjon, a ki gyűlöli az igazságot, kormányozhat-é? Avagy az ellenállhatatlan igazat kárhoztathatod-é?
18 him who says to a king, Thou are vile, to ranking men, Ye are wicked,
A ki azt mondja a királynak: Te semmirevaló! És a főembereknek: Te gonosztevő!
19 who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
A ki nem nézi a fejedelmek személyét és a gazdagot a szegénynek fölibe nem helyezteti; mert mindnyájan az ő kezének munkája.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
Egy pillanat alatt meghalnak; éjfélkor felriadnak a népek és elenyésznek, a hatalmas is eltűnik kéz nélkül!
21 For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
Mert ő szemmel tartja mindenkinek útját, és minden lépését jól látja.
22 There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
Nincs setétség és nincs a halálnak árnyéka, a hova elrejtőzhessék a gonosztevő;
23 For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
Mert nem sokáig kell szemmel tartania az embert, hogy az Isten elé kerüljön ítéletre!
24 He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their stead.
Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.
25 Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
Ekképen felismeri cselekedeteiket, és éjjel is ellenök fordul és szétmorzsoltatnak.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others
Gonosztevők gyanánt tapodja meg őket olyan helyen, a hol látják.
27 because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
A kik azért távoztak el, és azért nem gondoltak egyetlen útjával sem,
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
Hogy a szegény kiáltását hozzájok juttatja, és ő a nyomorultak kiáltását meghallja.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? It is the same whether to a nation, or to a man,
Ha ő nyugalmat ád, ki kárhoztatja őt? Ha elrejti arczát, ki láthatja meg azt? Akár nép elől, akár ember elől egyaránt;
30 that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
Hogy képmutató ember ne uralkodjék, és ne legyen tőre a népnek.
31 For has any said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more.
Bizony az Istenhez így való szólani: Elszenvedem, nem leszek rossz többé;
32 Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
A mit át nem látok, arra te taníts meg engemet; ha gonoszságot cselekedtem, többet nem teszem!
33 Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
Avagy te szerinted fizessen-é csak azért, mert ezt megveted, és hogy te szabd meg és nem én? Nos, mit tudsz? Mondd!
34 Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
Az okos emberek azt mondják majd nékem, és a bölcs férfiú, a ki reám hallgat:
35 Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
Jób tudatlanul szól, és szavai megfontolás nélkül valók.
36 But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
Óh, bárcsak megpróbáltatnék Jób mind végiglen, a miért úgy felel, mint az álnok emberek!
37 so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before the Lord.
Mert vétkét gonoszsággal tetézi, csapkod közöttünk, és Isten ellen szószátyárkodik.

< Job 34 >