< Job 3 >
1 After this Job opened his mouth, and cursed his day.
After this opened Job his mouth, and cursed his day.
2 And Job answered and said,
And Job spoke, and said,
3 Let the day perish in which I was born, and the night which said, There is a man-child conceived.
Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.
4 Let that day be darkness. Let not God from above seek for it, nor let the light shine upon it.
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine on it.
5 Let darkness and the shadow of death claim it for their own. Let a cloud dwell upon it. Let blackness come upon it.
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell on it; let the blackness of the day terrify it.
6 As for that night, let thick darkness seize upon it. Let it not rejoice among the days of the year. Let it not come into the number of the months.
As for that night, let darkness seize on it; let it not be joined to the days of the year, let it not come into the number of the months.
7 Lo, let that night be barren. Let no joyful voice come in it.
See, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
8 Let them curse it who curse the day, who are ready to rouse up leviathan.
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
9 Let the stars of the twilight of it be dark. Let it look for light, but have none, nor let it behold the eyelids of the morning.
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
10 Because it did not shut up the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
Because it shut not up the doors of my mother’s womb, nor hid sorrow from my eyes.
11 Why did I not die from the womb? Why did I not give up the spirit when my mother bore me?
Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
12 Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
13 For now I should have lain down and been quiet. I should have slept. Then I would have been at rest
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
14 with kings and counselors of the earth, who built waste places for themselves,
With kings and counsellors of the earth, which build desolate places for themselves;
15 or with rulers who had gold, who filled their houses with silver.
Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
16 Or I should have been as a hidden untimely birth, as infants that never saw light.
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
17 There the wicked cease from troubling, and there the weary are at rest.
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
18 There the prisoners are at ease together. They do not hear the voice of the taskmaster.
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
19 The small and the great are there. And the servant is free from his master.
The small and great are there; and the servant is free from his master.
20 Why is light given to him who is in misery, and life to the bitter in soul,
Why is light given to him that is in misery, and life to the bitter in soul;
21 who long for death, but it comes not, and dig for it more than for hid treasures,
Which long for death, but it comes not; and dig for it more than for hid treasures;
22 who rejoice exceedingly, and are glad when they can find the grave?
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God has hedged in?
Why is light given to a man whose way is hid, and whom God has hedged in?
24 For my sighing comes before I eat, and my groanings are poured out like water.
For my sighing comes before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
25 For the thing which I fear comes upon me, and that which I am afraid of comes to me.
For the thing which I greatly feared is come on me, and that which I was afraid of is come to me.
26 I am not at ease, nor am I quiet, neither have I rest, but trouble comes.
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.