< Job 3 >
1 After this Job opened his mouth, and cursed his day.
After this, Job opened his mouth and cursed his day.
2 And Job answered and said,
And Job answered and said,
3 Let the day perish in which I was born, and the night which said, There is a man-child conceived.
Let the day perish in which I was born, and the night that said, There is a man child conceived.
4 Let that day be darkness. Let not God from above seek for it, nor let the light shine upon it.
That day — let it be darkness, let not God care for it from above, neither let light shine upon it:
5 Let darkness and the shadow of death claim it for their own. Let a cloud dwell upon it. Let blackness come upon it.
Let darkness and the shadow of death claim it; let clouds dwell upon it; let darkeners of the day terrify it.
6 As for that night, let thick darkness seize upon it. Let it not rejoice among the days of the year. Let it not come into the number of the months.
That night — let gloom seize upon it; let it not rejoice among the days of the year; let it not come into the number of the months.
7 Lo, let that night be barren. Let no joyful voice come in it.
Behold, let that night be barren; let no joyful sound come therein;
8 Let them curse it who curse the day, who are ready to rouse up leviathan.
Let them curse it that curse the day, who are ready to rouse Leviathan;
9 Let the stars of the twilight of it be dark. Let it look for light, but have none, nor let it behold the eyelids of the morning.
Let the stars of its twilight be dark; let it wait for light, and have none, neither let it see the eyelids of the dawn:
10 Because it did not shut up the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
Because it shut not up the doors of the womb that bore me, and hid not trouble from mine eyes.
11 Why did I not die from the womb? Why did I not give up the spirit when my mother bore me?
Wherefore did I not die from the womb, — come forth from the belly and expire?
12 Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
Why did the knees meet me? and wherefore the breasts, that I should suck?
13 For now I should have lain down and been quiet. I should have slept. Then I would have been at rest
For now should I have lain down and been quiet; I should have slept: then had I been at rest,
14 with kings and counselors of the earth, who built waste places for themselves,
With kings and counsellors of the earth, who build desolate places for themselves,
15 or with rulers who had gold, who filled their houses with silver.
Or with princes who had gold, who filled their houses with silver;
16 Or I should have been as a hidden untimely birth, as infants that never saw light.
Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants that have not seen the light.
17 There the wicked cease from troubling, and there the weary are at rest.
There the wicked cease from troubling; and there the wearied are at rest.
18 There the prisoners are at ease together. They do not hear the voice of the taskmaster.
The prisoners together are at ease; they hear not the voice of the taskmaster.
19 The small and the great are there. And the servant is free from his master.
The small and great are there, and the bondman freed from his master.
20 Why is light given to him who is in misery, and life to the bitter in soul,
Wherefore is light given to him that is in trouble, and life to those bitter of soul,
21 who long for death, but it comes not, and dig for it more than for hid treasures,
Who long for death, and it [cometh] not, and dig for it more than for hidden treasures;
22 who rejoice exceedingly, and are glad when they can find the grave?
Who rejoice even exultingly and are glad when they find the grave? —
23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God has hedged in?
To the man whose way is hidden, and whom God hath hedged in?
24 For my sighing comes before I eat, and my groanings are poured out like water.
For my sighing cometh before my bread, and my groanings are poured out like the waters.
25 For the thing which I fear comes upon me, and that which I am afraid of comes to me.
For I feared a fear, and it hath come upon me, and that which I dreaded hath come to me.
26 I am not at ease, nor am I quiet, neither have I rest, but trouble comes.
I was not in safety, neither had I quietness, neither was I at rest, and trouble came.