< Job 28 >
1 Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
"Hopeallakin on suonensa ja löytöpaikkansa kullalla, joka puhdistetaan;
2 Iron is taken out of the earth, and copper is molten out of the stone.
rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.
3 Man sets an end to darkness, and searches out to the furthest bound the stones of obscurity and of thick darkness.
Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.
4 He breaks open a shaft away from where men sojourn, paths forgotten by the foot. They hang afar from men; they swing to and fro.
Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.
5 As for the earth, out of it comes bread, and underneath it is turned up as it were by fire.
Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.
6 The stones of it are the place of sapphires, and it has dust of gold.
Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.
7 No bird of prey knows that path, nor has the falcon's eye seen it.
Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.
8 The proud beasts have not trodden it, nor has the fierce lion passed thereby.
Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.
9 He puts forth his hand upon the flinty rock. He overturns the mountains by the roots.
Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.
10 He cuts out channels among the rocks, and his eye sees every precious thing.
Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.
11 He binds the streams that they not trickle. And the thing that is hid he brings forth to light.
Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.
12 But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
13 Man does not know the price of it, nor is it found in the land of the living.
Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.
14 The deep says, It is not in me. And the sea says, It is not with me.
Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.
15 It cannot be gotten for gold, nor shall silver be weighed for the price of it.
Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.
17 Gold and glass cannot equal it, nor shall it be exchanged for jewels of fine gold.
Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.
18 No mention shall be made of coral or of crystal. Yea, the price of wisdom is above rubies.
Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, nor shall it be valued with pure gold.
Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.
20 Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding?
Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
21 Since it is hid from the eyes of all living, and kept closed from the birds of the heavens.
Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.
22 Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.
23 God understands the way of it, and he knows the place of it.
Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
24 For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole heaven,
Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.
25 to make a weight for the wind. Yea, he distributes the waters by measure.
Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,
26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder,
kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,
27 then he saw it, and declared it. He established it, yea, and searched it out.
silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.
28 And to man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to depart from evil is understanding.
Ja ihmiselle hän sanoi: 'Katso, Herran pelko-se on viisautta, ja pahan karttaminen on ymmärrystä'."