< Job 28 >
1 Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
Cak ham a khorhui om tih sui ham khaw a ciil nah hmuen om.
2 Iron is taken out of the earth, and copper is molten out of the stone.
Thicung khaw laipi lamloh a loh tih lungto te rhohum la a tlae.
3 Man sets an end to darkness, and searches out to the furthest bound the stones of obscurity and of thick darkness.
A bawtnah te a hmuep neh a khuetnah a cungkuem hil a khueh. Anih loh lungto te a hmuep neh dueknah hlipkhup ah khaw a hoem.
4 He breaks open a shaft away from where men sojourn, paths forgotten by the foot. They hang afar from men; they swing to and fro.
Soklong te aka bakuep taeng lamloh a yoe tih kho neh caeh khaw a hnilh uh. Hlanghing lamkah aka tlayae rhoek khaw hinghuen uh.
5 As for the earth, out of it comes bread, and underneath it is turned up as it were by fire.
Diklai amah lamloh buh thoeng tih a hmui ah hmai bangla om.
6 The stones of it are the place of sapphires, and it has dust of gold.
A lungto te minhum hmuen tih a taengah sui laipi om.
7 No bird of prey knows that path, nor has the falcon's eye seen it.
A hawn te vatlung loh ming pawt tih maisi mik loh hmu pawh.
8 The proud beasts have not trodden it, nor has the fierce lion passed thereby.
Te te sa ca rhoek loh cawt pawt tih te donglong te sathuengca long khaw pawn pawh.
9 He puts forth his hand upon the flinty rock. He overturns the mountains by the roots.
Hmailung soah a kut a hlah tih tlang pataeng a yung ah a phil.
10 He cuts out channels among the rocks, and his eye sees every precious thing.
Sokko lungpang dongah a khoel tih umponah cungkuem khaw a mik loh a hmuh.
11 He binds the streams that they not trickle. And the thing that is hid he brings forth to light.
Tuiva tuilong khaw a kueng tih olhuep te khosae la a khuen.
12 But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
Tedae me rhoek ah nim cueihnah a hmuh tih yakmingnah hmuen he menim?
13 Man does not know the price of it, nor is it found in the land of the living.
A phu te hlanghing loh ming pawt tih mulhing khohmuen ah a hmuh moenih.
14 The deep says, It is not in me. And the sea says, It is not with me.
Tuidung loh, “Te te kai ah moenih,” a ti tih tuitunli loh, “Kai taengah moenih,” a ti.
15 It cannot be gotten for gold, nor shall silver be weighed for the price of it.
Te ham te cui cilh khaw pae thai pawt tih cueihnah a phu te cak khaw a khiing pah.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Ophir sui nen khaw, oitha lung vang nen khaw minhum nen khawting pawh.
17 Gold and glass cannot equal it, nor shall it be exchanged for jewels of fine gold.
Te te sui neh canglung neh tluk pawt tih a hnothung he suicilh hnopai bal moenih.
18 No mention shall be made of coral or of crystal. Yea, the price of wisdom is above rubies.
Maerhuhlung neh disaehlung khaw thui lawk pawt tih cueihnah rhovoep tah lungvang lakah then.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, nor shall it be valued with pure gold.
Te te Kusah vaya nen khaw tluk pawt tih sui cilh nen khaw ting pawh.
20 Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding?
Te dongah cueihnah he me lamkah nim ha pawk tih yakmingnah hmuen he menim?
21 Since it is hid from the eyes of all living, and kept closed from the birds of the heavens.
Mulhing boeih kah mik lamloh a thuh pah tih vaan kah vaa taeng lamloh a thuh.
22 Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
Abaddon neh dueknah loh, “A olthang te kaimih hna neh ka yaak uh,” a ti.
23 God understands the way of it, and he knows the place of it.
Pathen loh a longpuei a yakming tih a hmuen te khaw amah loh a ming.
24 For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole heaven,
Amah loh diklai khobawt hil a paelki tih vaan hmui khaw boeih a hmuh.
25 to make a weight for the wind. Yea, he distributes the waters by measure.
Yilh kah a khiing a khueh pah tih tui khaw cungnueh neh a nueh.
26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder,
Amah loh khotlan ham rhi a suem tih rhaek ol ham khaw longpuei a khueh.
27 then he saw it, and declared it. He established it, yea, and searched it out.
Cueihnah te a hmuh tih a tae. Cueihnah te a sikim sak tih a khe bal.
28 And to man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to depart from evil is understanding.
Hlang taengah khaw, 'Ka Boeipa hinyahnah he cueihnah la om tih boethae lamloh nong he yakmingnah,’ a ti,” a ti nah.