< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
2 Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
3 Is it any pleasure to the Almighty that thou are righteous? Or is it gain to him that thou make thy ways perfect?
Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
4 Is it for thy fear of him that he reproves thee, that he enters with thee into judgment?
Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
5 Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
6 For thou have taken pledges from thy brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
7 Thou have not given water to the weary to drink, and thou have withheld bread from the hungry.
Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
8 But as for the mighty man, he had the land. And the honorable man, he dwelt in it.
Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
9 Thou have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubles thee,
De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
11 or darkness, so that thou cannot see, and abundance of waters cover thee.
Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
13 And thou say, What does God know? Can he judge through the thick darkness?
Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.
Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
15 Will thou keep the old way which wicked men have trodden?
Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
17 who said to God, Depart from us, and, What can the Almighty do for us?
Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
18 Yet he filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me.
Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
19 The righteous see it, and are glad. And the innocent laugh them to scorn,
Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
20 Saying, Surely those who rose up against us are cut off, and the remnant of them, the fire has consumed.
Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace. By this good shall come to thee.
Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
23 If thou return to the Almighty, thou shall be built up, thou put away unrighteousness far from thy tents.
Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
24 Then thou shall lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
25 Yea, the Almighty will be thy treasure, and precious silver to thee.
Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
26 For then shall thou delight thyself in the Almighty, and shall lift up thy face to God.
Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
27 Thou shall make thy prayer to him, and he will hear thee, and thou shall pay thy vows.
Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
28 Thou shall also decree a thing, and it shall be established to thee. And light shall shine upon thy ways.
De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
29 When they cast thee down, thou shall say, There is lifting up, and he will save the humble man.
Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
30 He will deliver even him who is not innocent. Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.
El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.

< Job 22 >