< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
Felelt a Témánbeli Elifáz és mondta:
2 Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
Istennek tesz-e hasznot az ember? Bizony önmagának tesz hasznot az eszes!
3 Is it any pleasure to the Almighty that thou are righteous? Or is it gain to him that thou make thy ways perfect?
Érdeke van-e a Mindenhatónak abban, hogy igaz vagy, avagy nyeresége, hogy gáncstalanná teszed útaidat?
4 Is it for thy fear of him that he reproves thee, that he enters with thee into judgment?
Vajon istenfélelmed miatt fenyít-e meg téged, száll veled ítéletedre?
5 Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
Nemde nagy a te rosszaságod, s nincs vége bűneidnek!
6 For thou have taken pledges from thy brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Mert megzálogoltad testvéreidet ok nélkül, s a meztelenek ruháit lehúzod;
7 Thou have not given water to the weary to drink, and thou have withheld bread from the hungry.
nem adtál vizet inni az elbágyadtnak s az éhezőtől megvontad a kenyeret.
8 But as for the mighty man, he had the land. And the honorable man, he dwelt in it.
S az erős kar emberéé az ország s a nagytekintetű marad benne lakónak.
9 Thou have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Özvegyeket üresen bocsátottál el s az árvák karjai összezúzattak.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubles thee,
Azért vannak körülötted tőrök, s rettegés rémít meg téged hirtelen.
11 or darkness, so that thou cannot see, and abundance of waters cover thee.
Vagy nem látod-e a sötétséget, a vízáradatot, mely téged elborít?
12 Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
Nemde Isten az ég magasságában van, s nézd a csillagok tetejét, mily magasak!
13 And thou say, What does God know? Can he judge through the thick darkness?
S te azt mondod: Mit tudhat Isten, vajon sűrű ködön keresztül ítélhet-e?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.
Felhő az ő rejteke s nem lát s az egek körén járkál.
15 Will thou keep the old way which wicked men have trodden?
Vajon az őskor ösvényét követed-e, melyet tapostak a jogtalanság emberei?
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
Kik megragadtattak idő előtt, folyammá omlott szét alapjuk;
17 who said to God, Depart from us, and, What can the Almighty do for us?
kik azt mondták Istennek: távozz tőlünk, s hogy mit tehet nekik a Mindenható
18 Yet he filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me.
holott ő megtöltötte házaikat jóval: de távol legyen tőlem a gonoszok tanácsa!
19 The righteous see it, and are glad. And the innocent laugh them to scorn,
Látják az igazak s örülnek s az ártatlan gúnyolódik rajtuk:
20 Saying, Surely those who rose up against us are cut off, and the remnant of them, the fire has consumed.
bizony megsemmisült a mi támadónk, s a mi maradt tőlük, tűz emésztette meg!
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace. By this good shall come to thee.
Szegődjél csak hozzá s békéd lesz, az által jön reád a jó;
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
fogadj csak el szájából tant és vedd mondásait szívedbe.
23 If thou return to the Almighty, thou shall be built up, thou put away unrighteousness far from thy tents.
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, fölépülsz, ha eltávolítsz jogtalanságot sátradból;
24 Then thou shall lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
s porba helyezd az érczet s patakok kavicsába az Ófir-aranyat,
25 Yea, the Almighty will be thy treasure, and precious silver to thee.
s legyen a Mindenható a te érczed s ragyogó ezüstöd neked:
26 For then shall thou delight thyself in the Almighty, and shall lift up thy face to God.
akkor bizony a Mindenhatóban fogsz gyönyörködni s felemelheted Istenhez arczodat.
27 Thou shall make thy prayer to him, and he will hear thee, and thou shall pay thy vows.
Fohászkodol hozzá s ő hallgat rád a fogadalmaidat megfizetheted.
28 Thou shall also decree a thing, and it shall be established to thee. And light shall shine upon thy ways.
A mely szóval határozol, az beteljesül neked, és útaid fölött világosság derült föl.
29 When they cast thee down, thou shall say, There is lifting up, and he will save the humble man.
Ha kit megaláztak s azt mondod: emelkedés! a lecsüggedt szeműt megsegíti ő;
30 He will deliver even him who is not innocent. Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.
megmenti a nem ártatlant s megmenekül kezeid tisztasága által.

< Job 22 >