< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
Silloin vastasi Eliphas Temanilainen, ja sanoi:
2 Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
Mitä mies taitaa Jumalalle hyödyllinen olla? vaan itsiänsä taitaa ymmärtäväinen hyödyttää.
3 Is it any pleasure to the Almighty that thou are righteous? Or is it gain to him that thou make thy ways perfect?
Luuletkos Kaikkivaltiaalle kelpaavan, että sinus luet hurskaaksi? eli mitä se auttais, ehkä sinun ties olisivat ilman rikosta?
4 Is it for thy fear of him that he reproves thee, that he enters with thee into judgment?
Luuletkos, että hän pelkää sinua rangaista ja käydä oikeudelle kanssas?
5 Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
Eikö sinun pahuutes ole suuri? Ja sinun vääryydelläs ei ole loppua.
6 For thou have taken pledges from thy brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Sinä olet ottanut pantin veljeltäs ilman syytä, ja olet riisunut vaatteen alastomalta.
7 Thou have not given water to the weary to drink, and thou have withheld bread from the hungry.
Et sinä ole antanut väsyneelle vettä juoda; sinä olet kieltänyt isoovaiselta leivän.
8 But as for the mighty man, he had the land. And the honorable man, he dwelt in it.
Mutta voimallinen sai omistaa maan, ja arvossa pidettävä sai siinä asua.
9 Thou have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Lesket olet sinä laskenut tyhjänä, ja taittanut orpoin käsivarret.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubles thee,
Sentähden olet sinä kierretty pauloilla, ja hämmästys on sinun äkisti peljättänyt,
11 or darkness, so that thou cannot see, and abundance of waters cover thee.
Eli pimeys, ettes näkisi; ja vedenpaljous on peittänyt sinun.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
Eikö Jumala ole ylhäällä taivaissa? Ja katsos ylimmäisiä tähtiä, että ne korkiat ovat.
13 And thou say, What does God know? Can he judge through the thick darkness?
Ja sinä sanot: mitä Jumala tietää? taitaneeko hän tuomita sitä, mikä pimeydessä on?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.
Pilvet peittävät hänen, ettei hän näe: hän vaeltaa taivaan ympäristöllä.
15 Will thou keep the old way which wicked men have trodden?
Tahdotkos tuta maailman polkuja, joita väärät ihmiset käyneet ovat?
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
Jotka ennen aikaansa hukkuneet ovat, ja vesi on liottanut heidän perustuksensa.
17 who said to God, Depart from us, and, What can the Almighty do for us?
Ne jotka sanovat Jumalalle: mene meistä pois! mitä Kaikkivaltias taitais heidän tehdä.
18 Yet he filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me.
Vaikka hän on täyttänyt heidän huoneensa tavaralla; mutta jumalattomain neuvo olkoon kaukana minusta.
19 The righteous see it, and are glad. And the innocent laugh them to scorn,
Hurskaat näkevät sen ja iloitsevat, ja viatoin pilkkaa heitä.
20 Saying, Surely those who rose up against us are cut off, and the remnant of them, the fire has consumed.
Meidän varamme ei pidä hukkuman, vaan heidän tähteensä pitää tulen polttaman.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace. By this good shall come to thee.
Niin sovi nyt hänen kanssansa, ja ole rauhallinen; siitä saat paljon hyvää.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Kuule lakia hänen suustansa, ja käsitä hänen puheensa sinun sydämees.
23 If thou return to the Almighty, thou shall be built up, thou put away unrighteousness far from thy tents.
Jos sinä käännät sinus Kaikkivaltiaan tykö, niin sinä rakennetaan, ja saatat vääryyden kauvas majastas.
24 Then thou shall lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Niin sinä annat kullan mullasta, ja ojan kivistä kalliin kullan.
25 Yea, the Almighty will be thy treasure, and precious silver to thee.
Kaikkivaltias on sinun kultas, ja hopiaa pitää sinulla paljo oleman.
26 For then shall thou delight thyself in the Almighty, and shall lift up thy face to God.
Silloin sinun ilos pitää oleman Kaikkivaltiaassa, ja nostaman kasvos Jumalan tykö.
27 Thou shall make thy prayer to him, and he will hear thee, and thou shall pay thy vows.
Sinä rukoilet häntä, ja hän kuulee sinua, ja sinä maksat lupaukses.
28 Thou shall also decree a thing, and it shall be established to thee. And light shall shine upon thy ways.
Mitä aioit, sen hän antaa sinulle menestyä; ja valkeus paistaa sinun teilläs.
29 When they cast thee down, thou shall say, There is lifting up, and he will save the humble man.
Sillä ne jotka itsensä nöyryyttävät, korottaa hän, ja se joka silmänsä painaa alas, vapautetaan.
30 He will deliver even him who is not innocent. Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.
Sekin, joka ei viatoin ole, autetaan ja pelastetaan sinun kättes puhtauden tähden.