< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite answered, and said,
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 How long will ye hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
3 Why are we counted as beasts, and have become unclean in your eyes?
¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
4 Thou who tear thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
7 The steps of his strength shall be restricted, and his own counsel shall cast him down.
Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walks upon the toils.
Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
9 A trap shall take him by the heel. A snare shall lay hold on him.
Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
12 His strength shall be weakened by hunger, and calamity shall be ready at his side.
Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
13 The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his body-parts.
Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
14 He shall be rooted out of his tent where he trusts, and he shall be brought to the king of terrors.
Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his. Brimstone shall be scattered upon his habitation.
En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
19 He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining where he sojourned.
No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous, and this is the place of him who does not know God.
En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.