< Job 17 >

1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
O meu espírito se vai corrompendo, os meus dias se vão apagando, e tenho perante mim as sepulturas.
2 Surely there are mockers with me, and my eye dwells upon their provocation.
Porventura não estão zombadores comigo? e os meus olhos não passam a noite chorando pelas suas amarguras?
3 Give now a pledge, be surety for me with thyself. Who is there that will strike hands with me?
Promete agora, e dá-me um fiador para contigo: quem há que me dê a mão?
4 For thou have hid their heart from understanding. Therefore thou shall not exalt them.
Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He who denounces his friends for a prey, even the eyes of his sons shall fail.
O que lisongeando fala aos amigos também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 But he has made me a byword of the people, and they spit in my face.
Porém a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que já sou uma abominação perante o rosto de cada um.
7 My eye also is dim because of sorrow, and all my members are as a shadow.
Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra:
8 Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir himself up against the profane.
Os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 Yet the righteous shall hold on his way. And he who has clean hands shall grow stronger and stronger.
E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 But as for you all, come on now again, and I shall not find a wise man among you.
Mas, na verdade, tornai todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.
11 My days are past. My purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Os meus dias passam, os meus propósitos se quebraram, os pensamentos do meu coração.
12 They change the night into day. The light, they say, is near to the darkness.
Trocaram o dia em noite; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol h7585)
Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama. (Sheol h7585)
14 if I have said to corruption, Thou are my father, to the worm, My mother, and my sister,
Á corrupção clamo: Tu és meu pai; e aos bichos: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
Onde pois estaria agora a minha esperança? enquanto à minha esperança, quem a poderá ver
16 It shall go down to the bars of Sheol when once there is rest in the dust. (Sheol h7585)
As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó haverá descanço. (Sheol h7585)

< Job 17 >