< Job 17 >
1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
2 Surely there are mockers with me, and my eye dwells upon their provocation.
Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
3 Give now a pledge, be surety for me with thyself. Who is there that will strike hands with me?
Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
4 For thou have hid their heart from understanding. Therefore thou shall not exalt them.
Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
5 He who denounces his friends for a prey, even the eyes of his sons shall fail.
Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
6 But he has made me a byword of the people, and they spit in my face.
Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
7 My eye also is dim because of sorrow, and all my members are as a shadow.
Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
8 Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir himself up against the profane.
Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
9 Yet the righteous shall hold on his way. And he who has clean hands shall grow stronger and stronger.
Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
10 But as for you all, come on now again, and I shall not find a wise man among you.
Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
11 My days are past. My purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
12 They change the night into day. The light, they say, is near to the darkness.
Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol )
Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu. (Sheol )
14 if I have said to corruption, Thou are my father, to the worm, My mother, and my sister,
Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
15 where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
16 It shall go down to the bars of Sheol when once there is rest in the dust. (Sheol )
Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa. (Sheol )