< Job 17 >
1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
Brudt er min Aand, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
2 Surely there are mockers with me, and my eye dwells upon their provocation.
visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje maa skue.
3 Give now a pledge, be surety for me with thyself. Who is there that will strike hands with me?
Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Haandslag?
4 For thou have hid their heart from understanding. Therefore thou shall not exalt them.
Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
5 He who denounces his friends for a prey, even the eyes of his sons shall fail.
den, der forraader Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
6 But he has made me a byword of the people, and they spit in my face.
Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
7 My eye also is dim because of sorrow, and all my members are as a shadow.
mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
8 Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir himself up against the profane.
retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
9 Yet the righteous shall hold on his way. And he who has clean hands shall grow stronger and stronger.
men den retfærdige holder sin Vej, en renhaandet vokser i Kraft.
10 But as for you all, come on now again, and I shall not find a wise man among you.
Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand finder jeg ikke iblandt jer!
11 My days are past. My purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
12 They change the night into day. The light, they say, is near to the darkness.
Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol )
vil jeg haabe, faar jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol )
14 if I have said to corruption, Thou are my father, to the worm, My mother, and my sister,
Graven kalder jeg Fader, Forraadnelsen Moder og Søster.
15 where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
Hvor er da vel mit Haab, og hvo kan øjne min Lykke?
16 It shall go down to the bars of Sheol when once there is rest in the dust. (Sheol )
Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol )