< Job 15 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
2 Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?
“Si un sabio responde con vano conocimiento, y llenarse con el viento del este?
3 Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?
Debe razonar con una charla poco provechosa, o con discursos con los que no puede hacer nada bueno?
4 Yea, thou do away with fear, and hinder devotion before God.
Sí, elimina el miedo, y dificultan la devoción ante Dios.
5 For thine iniquity teaches thy mouth. And thou choose the tongue of the crafty.
Porque tu iniquidad enseña tu boca, y tú eliges el lenguaje de los astutos.
6 Thine own mouth condemns thee, and not I. Yes, thine own lips testify against thee.
Tu propia boca te condena, y no yo. Sí, tus propios labios testifican contra ti.
7 Are thou the first man who was born? Or were thou brought forth before the hills?
“¿Eres tú el primer hombre que nació? ¿O te sacaron antes de las colinas?
8 Have thou heard the secret counsel of God? And do thou limit wisdom to thyself?
¿Has oído el consejo secreto de Dios? ¿Limitas la sabiduría a ti mismo?
9 What do thou know, that we do not know? What do thou understand, which is not in us?
¿Qué sabe usted que nosotros no sepamos? ¿Qué entiendes que no está en nosotros?
10 With us are both the gray-headed and the very aged men, much older than thy father.
Con nosotros están tanto los canosos como los muy ancianos, mucho mayor que tu padre.
11 Are the consolations of God too small for thee, even the word that is gentle toward thee?
¿Los consuelos de Dios son demasiado pequeños para ti? ¿incluso la palabra que es suave para ti?
12 Why does thy heart carry thee away? And why do thine eyes flash,
¿Por qué te arrastra tu corazón? Por qué tus ojos parpadean,
13 that against God thou turn thy spirit, and let words go out of thy mouth?
que vuelvas tu espíritu contra Dios, y dejar que esas palabras salgan de tu boca?
14 What is man, that he should be clean? And he who is born of a woman, that he should be righteous?
¿Qué es el hombre, para que esté limpio? ¿Qué es el nacido de mujer, para que sea justo?
15 Behold, he puts no trust in his holy ones. Yea, the heavens are not clean in his sight.
He aquí que él no confía en sus santos. Sí, los cielos no están limpios a sus ojos;
16 How much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!
cuánto menos uno que es abominable y corrupto, ¡un hombre que bebe la iniquidad como si fuera agua!
17 I will show thee. Hear thou me, and that which I have seen I will declare,
“Te lo mostraré, escúchame; lo que he visto lo declararé
18 which wise men have told from their fathers, and have not hid it,
(que los sabios han contado por sus padres, y no lo han ocultado;
19 to whom alone the land was given, and no stranger passed among them:
a quien solo se le dio la tierra, y ningún extraño pasó entre ellos):
20 The wicked man travails with pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.
el malvado se retuerce de dolor todos sus días, incluso el número de años que se le acumulan al opresor.
21 A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come upon him.
Un sonido de terror está en sus oídos. En la prosperidad el destructor vendrá sobre él.
22 He does not believe that he shall return out of darkness. And he is awaited by the sword.
No cree que vaya a volver de las tinieblas. Le espera la espada.
23 He wanders abroad for bread, saying, Where is it? He knows that the day of darkness is ready at his hand.
Anda por ahí buscando pan, diciendo: “¿Dónde está?”. Sabe que el día de las tinieblas está listo en su mano.
24 Distress and anguish make him afraid. They prevail against him as a king ready to the battle.
La angustia y la angustia le hacen temer. Se imponen contra él, como un rey listo para la batalla.
25 Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty.
Porque ha extendido su mano contra Dios, y se comporta con orgullo contra el Todopoderoso,
26 He runs upon him with a stiff neck, with the thick studs of his bucklers,
corre hacia él con el cuello rígido, con los gruesos escudos de sus rodelas,
27 because he has covered his face with his fatness, and gathered fat upon his loins.
porque se ha cubierto la cara con su gordura, y se acumulaba la grasa en los muslos.
28 And he has dwelt in desolate cities, in houses which no man inhabited, which were ready to become heaps.
Ha vivido en ciudades desoladas, en casas que no habitaba nadie, que estaban a punto de convertirse en montones.
29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall their possessions be extended on the earth.
No será rico, ni su riqueza continuará, ni sus posesiones se extenderán sobre la tierra.
30 He shall not depart out of darkness. The flame shall dry up his branches, and by the breath of God's mouth he shall go away.
No se apartará de las tinieblas. La llama secará sus ramas. Se irá por el soplo de la boca de Dios.
31 Let him not trust in vanity, deceiving himself. For vanity shall be his recompense.
Que no confíe en el vacío, engañándose a sí mismo, porque el vacío será su recompensa.
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
Se cumplirá antes de su tiempo. Su rama no será verde.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive tree.
Sacudirá su uva inmadura como la vid, y echará su flor como el olivo.
34 For the company of the hypocrites shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
Porque la compañía de los impíos será estéril, y el fuego consumirá las tiendas del soborno.
35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their heart prepares deceit.
Conciben el mal y producen la iniquidad. Su corazón prepara el engaño”.

< Job 15 >