< Job 10 >

1 My soul is weary of my life. I will give free reign to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
¡Mi alma está hastiada de mi vida! Daré rienda suelta a mi queja. Hablaré con la amargura de mi alma.
2 I will say to God, Do not condemn me. Show me why thou contend with me.
Diré a ʼElohim: ¡No me condenes! Hazme saber por qué contiendes conmigo.
3 Is it good to thee that thou should oppress, that thou should despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
¿En verdad, es justo para Ti oprimir, desechar la obra de tus manos y favorecer el designio de los perversos?
4 Have thou eyes of flesh? Or do thou see as man sees?
¿Tienes ojos humanos y miras como mira el hombre?
5 Are thy days as the days of man, or thy years as man's days,
¿Son tus días como los días del hombre o tus años como los años del hombre,
6 that thou inquire after my iniquity, and search after my sin,
para que indagues mi iniquidad e investigues mi pecado?
7 although thou know that I am not wicked. And there is none that can deliver out of thy hand?
Tú sabes que no soy culpable, y que no hay quien libre de tu mano.
8 Thy hands have made me and fashioned me together round about, yet thou destroy me.
Tus manos me hicieron y me formaron. ¿Y ahora me destruyes?
9 Remember, I beseech thee, that thou have fashioned me as clay. And will thou bring me into dust again?
Recuerda, te ruego, que del barro me moldeaste. ¿Y al polvo me harás volver?
10 Have thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
¿No me vertiste como leche y me cuajaste como queso?
11 Thou have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
Me cubriste de piel y de carne, con huesos y tendones me tejiste.
12 Thou have granted me life and loving kindness, and thy visitation has preserved my spirit.
Me otorgaste vida y misericordia, y tu cuidado preservó mi espíritu.
13 Yet these things thou hid in thy heart. I know that this is with thee.
Tenías estas cosas ocultas en tu corazón. Yo sé que esto estaba contigo.
14 If I sin, then thou mark me. And thou will not acquit me from my iniquity.
Si peco, Tú me observas, y no me tendrás como limpio de mi culpa.
15 If I be wicked, woe to me. And if I be righteous, yet I shall not lift up my head, being filled with shame, and looking upon my affliction.
Si soy malo, ¡ay de mí! Y si soy justo, no levantaré mi cabeza. Estoy hastiado de la afrenta y de ver mi aflicción.
16 And if my head exalts itself, thou hunt me as a lion. And again thou show thyself marvelous upon me.
Si mi cabeza se levanta, me cazas como a león y vuelves a mostrar tus proezas en mí.
17 Thou renew thy witnesses against me, and increase thine indignation upon me. Changes and warfare are with me.
Renuevas tus testigos contra mí y aumentas contra mí tu furor como tropas de relevo.
18 Why then have thou brought me forth out of the womb? I would have given up the spirit, and no eye had seen me.
¿Por qué entonces me sacaste de la matriz? ¡Hubiera yo expirado sin que ningún ojo me viera!
19 I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.
Sería como si nunca hubiera existido, llevado del vientre a la tumba.
20 Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little
¿No son pocos mis días? Cesa pues, y déjame, para que me consuele un poco
21 before I go where I shall not return, to the land of darkness and of the shadow of death,
antes que me vaya a la región tenebrosa de la muerte para no volver,
22 the land dark as midnight, of the shadow of death, without any order, and where the light is as midnight.
tierra de oscuridad, lóbrega, lugar de sombra de muerte, sin orden, donde la luz es como densa oscuridad.

< Job 10 >