< Jeremiah 5 >

1 Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places of it, if ye can find a man, if there is any who does justly, who seeks truth, and I will pardon her.
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that doeth justly, that seeketh truth; and I will pardon her.
2 And though they say, As Jehovah lives, surely they swear falsely.
And though they say, As the LORD liveth; surely they swear falsely.
3 O Jehovah, do not thine eyes look upon truth? Thou have stricken them, but they were not grieved. Thou have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.
O LORD, do not thine eyes look upon truth? thou hast stricken them, but they were not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
4 Then I said, Surely these are poor, they are foolish, for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God.
Then I said, Surely these are poor: they are foolish; for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God:
5 I will go to the great men, and will speak to them, for they know the way of Jehovah, and the law of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.
I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of the LORD, and the judgment of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bands.
6 Therefore a lion out of the forest shall kill them; a wolf of the evenings shall destroy them; a leopard shall watch against their cities. Everyone who goes out from there shall be torn in pieces, because their transgressions are many, and their backslidings are increased.
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities, every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, [and] their backslidings are increased.
7 How can I pardon thee? Thy sons have forsaken me, and sworn by those who are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the harlots' houses.
How can I pardon thee? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the harlots’ houses.
8 They were as fed horses roaming at large; everyone neighed after his neighbor's wife.
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour’s wife.
9 Shall I not visit for these things? says Jehovah. And shall not my soul be avenged on such a nation as this?
shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
10 Go ye up upon her walls, and destroy, but make not a full end. Take away her branches, for they are not Jehovah's.
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches: for they are not the LORD’S.
11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, says Jehovah.
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
12 They have denied Jehovah, and said, It is not he. Neither shall evil come upon us, nor shall we see sword nor famine.
They have denied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
13 And the prophets shall become wind, and the word is not in them. Thus shall it be done to them.
and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
14 Therefore thus says Jehovah, the God of hosts: Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
Wherefore thus saith the LORD, the God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
15 Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, says Jehovah. It is a mighty nation. It is an ancient nation, a nation whose language thou know not, nor understand what they say.
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
16 Their quiver is an open sepulcher. They are all mighty men.
Their quiver is an open sepulchre, they are all mighty men.
17 And they shall eat up thy harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat. They shall eat up thy flocks and thy herds. They shall eat up thy vines and thy fig trees. They shall beat down thy fortified cities, wherein thou trust, with the sword.
And they shall eat up thine harvest and thy bread, [which] thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall beat down thy fenced cities, wherein thou trustest, with the sword.
18 But even in those days, says Jehovah, I will not make a full end with you.
But even in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you.
19 And it shall come to pass, when ye shall say, Why has Jehovah our God done all these things to us? Then thou shall say to them, Just as ye have forsaken me, and served foreign gods in your land, so ye shall serve strangers in a land that is not yours.
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath the LORD our God done all these things unto us? then shalt thou say unto them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
20 Declare ye this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
Declare ye this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
21 Hear now this, O foolish people, and without understanding, who have eyes, and see not, who have ears, and hear not:
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
22 Do ye not fear me? says Jehovah. Will ye not tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it? And though the waves thereof toss themselves, yet they cannot prevail, though they roar, yet they cannot pass over it.
Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it cannot pass it? and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it.
23 But this people has a revolting and a rebellious heart. They have revolted and gone.
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
24 Neither do they say in their heart, Let us now fear Jehovah our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season, who preserves to us the appointed weeks of the harvest.
Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, that giveth rain, both the former and the latter, in its season; that reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.
25 Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you.
Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good from you.
26 For among my people are found wicked men. They watch as fowlers lie in wait. They set a trap; they catch men.
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grown rich.
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.
28 They have grown fat. They shine. Yea, they overflow in deeds of wickedness. They do not plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper. And they do not judge the right of the needy.
They are waxen fat, they shine: yea, they overpass in deeds of wickedness: they plead not the cause, the cause of the fatherless, that they should prosper; and the right of the needy do they not judge.
29 Shall I not visit for these things? says Jehovah. Shall not my soul be avenged on such a nation as this?
shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
30 An astonishing and horrible thing has come to pass in the land.
A wonderful and horrible thing is come to pass in the land;
31 The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means. And my people love to have it so. And what will ye do in the end thereof?
the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?

< Jeremiah 5 >