< Jeremiah 3 >
1 They say, If a man puts away his wife, and she goes from him, and become another man's, will he return to her again? Will not that land be greatly polluted? But thou have played the harlot with many lovers. Yet return again to me, says Jehovah.
They say, If a man shall put away his wife, and she shall go from him, and become another man’s, shall he return to her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD.
2 Lift up thine eyes to the bare heights, and see. Where have thou not been lain with? By the ways thou have sat for them, as an Arabian in the wilderness, and thou have polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
Lift up thy eyes to the high places, and see where thou hast not been lain with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy harlotry and with thy wickedness.
3 Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain. Yet thou have a harlot's forehead; thou refused to be ashamed.
Therefore the showers have been withheld, and there hath been no latter rain; and thou hadst an harlot’s forehead, thou didst refuse to be ashamed.
4 Will thou not from this time cry to me, My Father, thou are the guide of my youth?
Wilt thou not from this time cry to me, My father, thou art the guide of my youth?
5 Will he retain his anger forever? Will he keep it to the end? Behold, thou have spoken, and have done evil things, and have had thy way.
Will he retain his anger for ever? will he keep it to the end? Behold, thou hast spoken and done evil things as thou couldest.
6 Moreover Jehovah said to me in the days of Josiah the king, Have thou seen that which backsliding Israel has done? She has gone up upon every high mountain and under every green tree, and there has played the harlot.
The LORD said also to me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she hath gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.
7 And I said after she had done all these things, She will return to me, but she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
And I said after she had done all these things, Turn thou to me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
8 And I saw, when, for this very cause that backsliding Israel had committed adultery, I had put her away and given her a bill of divorcement, yet treacherous Judah her sister feared not, but she also went and played the harlot.
And I saw, when for all the causes by which backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
9 And it came to pass through the frivolity of her whoredom, that the land was polluted, and she committed adultery with stones and with stocks.
And it came to pass through the lightness of her harlotry, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
10 And yet for all this her treacherous sister Judah has not returned to me with her whole heart, but in pretense, says Jehovah.
And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned to me with her whole heart, but deceitfully, saith the LORD.
11 And Jehovah said to me, Backsliding Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.
And the LORD said to me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.
12 Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, says Jehovah, I will not look in anger upon you, for I am merciful, says Jehovah. I will not keep anger forever.
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause my anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever.
13 Only acknowledge thine iniquity, that thou have transgressed against Jehovah thy God, and have scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, says Jehovah.
Only acknowledge thy iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.
14 Return, O backsliding sons, says Jehovah, for I am a husband to you. And I will take you, one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion.
Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married to you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
15 And I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.
And I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.
16 And it shall come to pass, when ye are multiplied and increased in the land, in those days, says Jehovah, they shall no more say, The ark of the covenant of Jehovah, nor shall it come to mind. Neither shall they remember it, nor shall they miss it. Neither shall it be made any more.
And it shall come to pass, when ye shall be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they miss it; neither shall that be done any more.
17 At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah, and all the nations shall be gathered to it, to the name of Jehovah, to Jerusalem. Neither shall they walk any more after the stubbornness of their evil heart.
At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered to it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart.
18 In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I gave for an inheritance to your fathers.
In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together from the land of the north to the land that I have given for an inheritance to your fathers.
19 But I said, How I will put thee among the sons, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of the nations! And I said, Ye shall call me My Father, and shall not turn away from following me.
But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a beautiful heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.
20 Surely as a wife treacherously departs from her husband, so ye have dealt treacherously with me, O house of Israel, says Jehovah.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
21 A voice is heard upon the bare heights, the weeping and the supplications of the sons of Israel, because they have perverted their way; they have forgotten Jehovah their God.
A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.
22 Return, ye backsliding sons, I will heal your backslidings. Behold, we have come to thee, for thou are Jehovah our God.
Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come to thee; for thou art the LORD our God.
23 Truly it is in vain from the heights, the multitude on the mountains. Truly in Jehovah our God is the salvation of Israel.
Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel.
24 But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
25 Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us, for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and we have not obeyed the voice of Jehovah our God.
We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.