< James 4 >

1 From where are wars and fightings among you? Is it not from here: from your pleasures warring in your body-parts?
Hvoraf kommer det, at der er Krige og Stridigheder iblandt eder? mon ikke deraf, af eders Lyster, som stride i eders Lemmer?
2 Ye desire and do not have, so ye murder. And ye envy and cannot obtain, so ye fight and make war. Ye do not have, because ye do not ask.
I begære og have ikke; I myrde og misunde og kunne ikke faa: I føre Strid og Krig. Og I have ikke, fordi I ikke bede;
3 Ye ask, and do not receive, because ye ask wrongly, so that ye may spend on your pleasures.
I bede og faa ikke, fordi I bede ilde, for at øde det i eders Lyster.
4 Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is hatred of God? Whoever therefore wants to be a friend of the world becomes an enemy of God.
I utro! vide I ikke, at Venskab med Verden er Fjendskab imod Gud? Derfor, den, som vil være Verdens Ven, bliver Guds Fjende.
5 Or think ye that the scripture says vainly, The Spirit that he caused to dwell in us yearns with jealousy?
Eller mene I, at Skriftens Ord ere tomme Ord? Med Nidkærhed længes han efter den Aand, han har givet Bolig i os, men han skænker desto større Naade.
6 But he gives greater grace. Therefore it says, God is opposed to the arrogant, but gives grace to the lowly.
Derfor siger Skriften: „Gud staar de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han Naade.‟
7 Be subordinate therefore to God, but resist the devil and he will flee from you.
Underordner eder derfor under Gud; men staar Djævelen imod, saa skal han fly fra eder;
8 Approach God and he will approach you. Cleanse the hands, ye sinners, and purify the hearts, ye double-minded.
holder eder nær til Gud, saa skal han holde sig nær til eder! Renser Hænderne, I Syndere! og lutrer Hjerterne, I tvesindede!
9 Be ye sorrowful, and mourn, and weep. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into a downcast look.
Jamrer og sørger og græder; eders Latter vende sig til Sorg og Glæden til Bedrøvelse!
10 Be ye made lower in the sight of the Lord, and he will lift you up.
Ydmyger eder for Herren, saa skal han ophøje eder.
11 Speak not against each other, brothers. He who speaks against a brother and judges his brother, speaks against law and judges law. But if thou judge law, thou are not a doer of law, but a judge.
Taler ikke ilde om hverandre, Brødre! Den, som taler ilde om sin Broder eller dømmer sin Broder, taler ilde om Loven og dømmer Loven; men dømmer du Loven, da er du ikke Lovens Gører, men dens Dommer.
12 There is one lawgiver who is able to save and to destroy, but thou, who are thou who judge the other man?
Een er Lovgiveren og Dommeren, han, som kan frelse og fordærve; men hvem er du, som dømmer din Næste?
13 Go now, men who say, Today and tomorrow we will go into this city, and will operate one year there, and will engage in trade and will get gain-
Og nu I, som sige: I Dag eller i Morgen ville vi gaa til den eller den By og blive der et Aar og købslaa og vinde,
14 men who know not of the morrow. For what is your life? For it will be a vapor that appears for a little while, and then also vanishes away-
I, som ikke vide, hvad der skal ske i Morgen; thi hvordan er eders Liv? I ere jo en Damp, som er til Syne en liden Tid, men derefter forsvinder;
15 in place of your saying, If the Lord should will, then we will live and do this or that.
i Stedet for at I skulde sige: Dersom Herren vil, og vi leve, da ville vi gøre dette eller hint.
16 But now ye boast in your arrogance. All such boasting is evil.
Men nu rose I eder i eders Overmod; al saadan Ros er ond.
17 He therefore who knows to do good, and is not doing it, to him it is sin.
Derfor, den som ved at handle ret og ikke gør det, for ham er det Synd.

< James 4 >