< Hosea 5 >

1 Hear this, O ye priests, and hearken, O house of Israel, and give ear, O house of the king, for to you pertains the judgment. For ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor.
Kuulkaa tämä, te papit, tarkatkaa, Israelin heimo, ja ottakaa korviinne, kuninkaan huone: teille on tämä tuomio; sillä te olette olleet paula Mispalle, verkko, joka on levitetty Taaborille.
2 And the revolters have gone deep in making slaughter, but I am a rebuker of them all.
Luopiot ovat syvälle vajonneet turmiontekoon, mutta minä olen kuritus heille kaikille.
3 I know Ephraim, and Israel is not hid from me. For now, O Ephraim, thou have played the harlot; Israel is defiled.
Minä tunnen Efraimin, eikä Israel ole minulta kätkössä; sillä nyt sinä, Efraim, olet haureutta harjoittanut, Israel on saastuttanut itsensä.
4 Their doings will not allow them to turn to their God, for the spirit of whoredom is within them, and they do not know Jehovah.
Heidän tekonsa eivät salli heidän kääntyä Jumalansa puoleen, sillä haureuden henki on heidän sisimmässänsä eivätkä he tunne Herraa.
5 And the pride of Israel testifies to his face. Therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity. Judah also shall stumble with them.
Israelin ylpeys syyttää häntä vasten silmiä, ja Israel ja Efraim kompastuvat syntivelkaansa; myös Juuda kompastuu heidän kanssansa.
6 They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah, but they shall not find him. He has withdrawn himself from them.
Lampainensa ja raavainensa he tulevat, etsiäksensä Herraa, mutta eivät löydä: hän on vetäytynyt heistä pois.
7 They have dealt treacherously against Jehovah, for they have borne strange sons. Now the new moon shall devour them with their fields.
He ovat olleet uskottomat Herralle, sillä he ovat synnyttäneet vieraita lapsia. Nyt uudenkuun juhla syö heidät ja heidän peltonsa.
8 Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah. Sound an alarm at Beth-aven, behind thee, O Benjamin.
Puhaltakaa pasunaan Gibeassa, vaskitorveen Raamassa, nostakaa sotahuuto Beet-Aavenissa. Ovat jo sinun kintereilläsi, Benjamin!
9 Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke. I have made known that which shall surely be among the tribes of Israel.
Efraim on tuleva autioksi kurituksen päivänä. Israelin heimokuntia vastaan minä ilmoitan, mikä totta on.
10 The rulers of Judah are like those who remove the landmark. I will pour out my wrath upon them like water.
Juudan ruhtinaat ovat tulleet rajan siirtäjäin kaltaisiksi. Minä vuodatan heidän päällensä vihani niinkuin vedet.
11 Ephraim is oppressed. He is crushed in judgment, because he was content to walk after man's command.
Sorrettu on Efraim, loukattu hänen oikeutensa, sillä hän tahtoi vaeltaa ihmiskäskyjen mukaan.
12 Therefore I am to Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
Minä olen Efraimille kuin koi ja Juudan heimolle kuin mätä.
13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then Ephraim went to Assyria, and sent to king Jareb. But he is not able to heal you, nor will he cure you of your wound.
Mutta kun Efraim näki sairautensa ja Juuda paiseensa, meni Efraim Assuriin, lähetti sanan sotaiselle kuninkaalle; mutta tämä ei voinut teitä parantaa, ei tehdä terveeksi teidän paisettanne.
14 For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear and go away, I will carry off, and there shall be none to deliver.
Sillä minä olen Efraimille kuin leijona, Juudan heimolle kuin nuori jalopeura: minä, minä raatelen, menen ja kannan pois, eikä pelastajaa ole.
15 I will go and return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly.
Minä menen takaisin paikoilleni, kunnes he ovat syystänsä kärsineet ja etsivät minun kasvojani: ahdistuksessansa he minua etsivät.

< Hosea 5 >