< Hosea 14 >
1 O Israel, return to Jehovah thy God, for thou have fallen by thine iniquity.
Return! O Israel to Yahweh God your for you have stumbled on iniquity your.
2 Take with you words, and return to Jehovah. Say to him, Take away all iniquity, and accept that which is good. So we will render as bullocks the offering of our lips.
Take with you words and return to Yahweh say to him every you will forgive iniquity and take good thing[s] so let us pay bulls lips our.
3 Assyria shall not save us. We will not ride upon horses, nor will we say any more to the work of our hands, Our gods. For in thee the fatherless finds mercy.
Assyria - not it will save us on horse[s] not we will ride and not we will say again gods our to [the] work of hands our that by you he is shown compassion [the] fatherless.
4 I will heal their backsliding. I will love them freely. For my anger is turned away from him.
I will heal apostasy their I will love them voluntariness for it has turned away anger my from him.
5 I will be as the dew to Israel. He shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
I will be like the dew to Israel it will blossom like lily and it may strike roots its like Lebanon.
6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
They will go young shoots its and it may be like olive tree splendor its and fragrance of it like Lebanon.
7 Those who dwell under his shadow shall return. They shall revive as the grain, and blossom as the vine. The scent of it shall be as the wine of Lebanon.
They will return [those who] dwell in shade its they will cause to grow grain so they may blossom like vine memorial its [will be] like [the] wine of Lebanon.
8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him. I am like a green fir tree. From me thy fruit is found.
O Ephraim what? to me again to idols I I will answer and I will watch over it I [am] like a cypress tree luxuriant from me fruit your it is found.
9 Who is wise, that he may understand these things, prudent, that he may know them? For the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them. But transgressors shall fall therein.
Who? [is] wise and let him understand these [things] discerning? and let him know them for [are] upright [the] ways of Yahweh and righteous [people] they walk in them and transgressors they stumble in them.