< Hosea 12 >
1 Ephraim feeds on wind, and follows after the east wind. He continually multiplies lies and desolation. And they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
以法莲吃风,且追赶东风, 时常增添虚谎和强暴, 与亚述立约,把油送到埃及。
2 Jehovah has also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways. He will recompense him according to his doings.
耶和华与犹大争辩, 必照雅各所行的惩罚他, 按他所做的报应他。
3 In the womb he took his brother by the heel, and in his manhood he had strength with God.
他在腹中抓住哥哥的脚跟, 壮年的时候与 神较力,
4 Yea, he had strength over the agent, and prevailed, as he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us.
与天使较力,并且得胜, 哭泣恳求, 在伯特利遇见耶和华。 耶和华—万军之 神在那里晓谕我们以色列人; 耶和华是他可记念的名。
5 Even Jehovah, the God of hosts, Jehovah is his memorial.
6 Therefore turn thou to thy God. Keep kindness and justice, and wait for thy God continually.
所以你当归向你的 神, 谨守仁爱、公平,常常等候你的 神。
7 He is a Canaanite. The balances of deceit are in his hand. He loves to oppress.
以法莲是商人, 手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
8 And Ephraim said, Surely I have become rich. I have found wealth for myself. In all my labors they shall find no iniquity in me that is sin.
以法莲说: 我果然成了富足,得了财宝; 我所劳碌得来的, 人必不见有什么不义,可算为罪的。
9 But I am Jehovah thy God from the land of Egypt. I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
自从你出埃及地以来, 我就是耶和华—你的 神; 我必使你再住帐棚,如在大会的日子一样。
10 I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions. And by the ministry of the prophets I have used similitudes.
我已晓谕众先知, 并且加增默示, 借先知设立比喻。
11 Is Gilead iniquity? They are altogether false. In Gilgal they sacrifice bullocks. Yea, their altars are as heaps in the furrows of the field.
基列人没有罪孽吗? 他们全然是虚假的。 人在吉甲献牛犊为祭, 他们的祭坛好像田间犁沟中的乱堆。
12 And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
从前雅各逃到亚兰地, 以色列为得妻服事人, 为得妻与人放羊。
13 And by a prophet Jehovah brought Israel up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.
耶和华借先知领以色列从埃及上来; 以色列也借先知而得保存。
14 Ephraim has provoked to anger most bitterly. Therefore his blood shall be left upon him, and his reproach his Lord shall return to him.
以法莲大大惹动主怒, 所以他流血的罪必归在他身上。 主必将那因以法莲所受的羞辱归还他。