< Hosea 11 >
1 When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.
When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.
2 The more the prophets called them, the more they went from them. They sacrificed to the Baalim, and burned incense to graven images.
As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to graven images.
3 Yet I taught Ephraim to walk. I took them on my arms, but they did not know that I healed them.
And I it was that taught Ephraim to walk, — He took them upon his arms, — but they knew not that I healed them.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love, and I was to them as those who lift up the yoke on their jaws. And I laid food before them.
I drew them with bands of a man, with cords of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I gently caused them to eat.
5 They shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be their king, because they refused to return to me.
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return [to me];
6 And the sword shall fall upon their cities, and shall consume their bars, and devour them, because of their own counsels.
and the sword shall turn about in his cities, and shall consume his bars, and devour [them], because of their own counsels.
7 And my people are bent on backsliding from me. Though they call them to him who is on high, none at all will exalt him.
Yea, my people are bent upon backsliding from me: though they call them to the Most High, none at all exalteth [him].
8 How shall I give thee up, Ephraim? How shall I cast thee off, Israel? How shall I make thee as Admah? How shall I set thee as Zeboiim? My heart is turned within me. My compassions are kindled together.
How shall I give thee over, Ephraim? [how] shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
9 I will not execute the fierceness of my anger. I will not return to destroy Ephraim. For I am God, and not man, the Holy One in the midst of thee, and I will not come in wrath.
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not again destroy Ephraim; for I am God, and not man, — the Holy One in the midst of thee: and I will not come in anger.
10 They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion. For he will roar, and the sons shall come trembling from the west.
They shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west:
11 They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria. And I will make them to dwell in their houses, says Jehovah.
they shall hasten as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will cause them to dwell in their houses, saith Jehovah.
12 Ephraim encompasses me around with falsehood, and the house of Israel with deceit, but Judah yet rules with God, and is faithful with the Holy One.
Ephraim encompasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet walketh with God, and with the holy things of truth.