< Hebrews 4 >

1 Let us be afraid therefore, lest, a promise being left behind to enter into his rest, any of you should seem to have come short.
aparaM tadvizrAmaprApteH pratijJA yadi tiSThati tarhyasmAkaM kazcit cet tasyAH phalena vaJcito bhavet vayam etasmAd bibhImaH|
2 For we also are having good news preached, just as also those men, but the word of hearing did not benefit those men, not having been mixed together with faith in those who heard.
yato 'smAkaM samIpe yadvat tadvat teSAM samIpe'pi susaMvAdaH pracArito 'bhavat kintu taiH zrutaM vAkyaM tAn prati niSphalam abhavat, yataste zrotAro vizvAsena sArddhaM tannAmizrayan|
3 For those who believe enter into that rest, just as he said, So I swore in my wrath, They will not enter into my rest, although the works occurred from the foundation of the world.
tad vizrAmasthAnaM vizvAsibhirasmAbhiH pravizyate yatastenoktaM, "ahaM kopAt zapathaM kRtavAn imaM, pravekSyate janairetai rna vizrAmasthalaM mama|" kintu tasya karmmANi jagataH sRSTikAlAt samAptAni santi|
4 For he spoke somewhere about the seventh this way, And God rested during the seventh day from all his works,
yataH kasmiMzcit sthAne saptamaM dinamadhi tenedam uktaM, yathA, "IzvaraH saptame dine svakRtebhyaH sarvvakarmmabhyo vizazrAma|"
5 and in this again, They will not enter into my rest.
kintvetasmin sthAne punastenocyate, yathA, "pravekSyate janairetai rna vizrAmasthalaM mama|"
6 Since therefore it remains for some to enter into it, and those who formerly had good news did not enter because of disobedience,
phalatastat sthAnaM kaizcit praveSTavyaM kintu ye purA susaMvAdaM zrutavantastairavizvAsAt tanna praviSTam,
7 again he appoints a certain day, Today, saying in David after so long a time (as it is said), Today if ye will hear his voice, do not harden your hearts.
iti hetoH sa punaradyanAmakaM dinaM nirUpya dIrghakAle gate'pi pUrvvoktAM vAcaM dAyUdA kathayati, yathA, "adya yUyaM kathAM tasya yadi saMzrotumicchatha, tarhi mA kurutedAnIM kaThinAni manAMsi vaH|"
8 For if Joshua had given them rest, he would not have spoken about another day after these things.
aparaM yihozUyo yadi tAn vyazrAmayiSyat tarhi tataH param aparasya dinasya vAg IzvareNa nAkathayiSyata|
9 There remains therefore a sabbath for the people of God.
ata Izvarasya prajAbhiH karttavya eko vizrAmastiSThati|
10 For a man who has entered into his rest, he has also rested from his works, as God did from his own.
aparam Izvaro yadvat svakRtakarmmabhyo vizazrAma tadvat tasya vizrAmasthAnaM praviSTo jano'pi svakRtakarmmabhyo vizrAmyati|
11 Let us therefore be diligent to enter into that rest, so that not any man may fall by the same example of disobedience.
ato vayaM tad vizrAmasthAnaM praveSTuM yatAmahai, tadavizvAsodAharaNena ko'pi na patatu|
12 For the word of God is living, and potent, and sharper, above every two-edged sword, and piercing as far as the division both of soul and spirit, of both joints and marrow, and discernible of the thoughts and intentions of the heart.
Izvarasya vAdo'maraH prabhAvaviziSTazca sarvvasmAd dvidhArakhaGgAdapi tIkSNaH, aparaM prANAtmano rgranthimajjayozca paribhedAya vicchedakArI manasazca saGkalpAnAm abhipretAnAJca vicArakaH|
13 And there is no creature concealed from his presence, but all things are naked and vulnerable to his eyes, before whom is the word to us.
aparaM yasya samIpe svIyA svIyA kathAsmAbhiH kathayitavyA tasyAgocaraH ko'pi prANI nAsti tasya dRSTau sarvvamevAnAvRtaM prakAzitaJcAste|
14 Having therefore a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us take hold of the affirmation.
aparaM ya uccatamaM svargaM praviSTa etAdRza eko vyaktirarthata Izvarasya putro yIzurasmAkaM mahAyAjako'sti, ato heto rvayaM dharmmapratijJAM dRDham AlambAmahai|
15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but who was tempted in all things in the same way, without sin.
asmAkaM yo mahAyAjako 'sti so'smAkaM duHkhai rduHkhito bhavitum azakto nahi kintu pApaM vinA sarvvaviSaye vayamiva parIkSitaH|
16 Let us therefore come near with boldness to the throne of grace, so that we may take mercy, and may find grace for timely help.
ataeva kRpAM grahItuM prayojanIyopakArArtham anugrahaM prAptuJca vayam utsAhenAnugrahasiMhAsanasya samIpaM yAmaH|

< Hebrews 4 >